Английский - русский
Перевод слова Gain
Вариант перевода Выгода

Примеры в контексте "Gain - Выгода"

Примеры: Gain - Выгода
Why? Financial gain has motivated many a murderous endeavor. Финансовая выгода - причина многих убийств.
Our order is not interested in worldly gain. Наш орден не интересует мирская выгода.
Individual economic gain could not be given greater importance than the integrity of the ozone layer and human health. Личная экономическая выгода не может ставиться выше цели сохранения озонового слоя и здоровья людей.
Although some of these actors may be motivated by ideological interests or group affiliation, financial gain is likely the most common motivation. Хотя действия некоторых из этих субъектов могут быть обусловлены идеологическими интересами или принадлежностью к соответствующей группе, финансовая выгода является, судя по всему, преобладающим мотивом.
However, the financial gain of perpetuating the myth that PMS is a common mental disorder and is treatable is quite substantial. Тем не менее, финансовая выгода от увековечивания мифа о том, что ПМС - это распространённое психическое расстройство и что оно излечимо, весьма существенна.
There will be a political, if not a strategic gain. Будет политическая, если не стратегическая выгода.
(b) Financial gain for third parties. Ь) финансовая выгода для третьих лиц.
In such cases any economic or financial gain might be only indirectly related to the offence. В таких случаях любая экономическая или финансовая выгода может иметь лишь косвенное отношение к преступлению.
The short-term economic gain results in a long-term ecological loss if hazardous waste is dumped indiscriminately. Краткосрочная экономическая выгода оборачивается долгосрочными экологическими убытками в случае беспорядочного сброса опасных отходов.
The information received by the Panel on carjacking indicates that the main driving force behind the incidents is financial gain. Полученная Группой информация о случаях угона автотранспортных средств показывает, что основным мотивом таких действий является финансовая выгода.
Men seem to care only for their own gain. Похоже, что людей заботит только их личная выгода.
And as usual, their loss is Grayson Global's gain. И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал.
Any resultant unrealized gain is not recorded as income for the period, but set aside within "accounts payable - other". Любая возникшая в результате такого пересчета нереализованная выгода не регистрируется в виде поступлений за этот период, а отражается в статье "Счета кредиторов - прочее".
Knowing you, it must be for some sort of personal gain. Зная вас, я полагаю, тут должна быть какая-то личная выгода! Да!
Government reports received by the Panel claim that groups of bandits are responsible for the kidnappings and that their motive is purely financial gain. В правительственных докладах, полученных Группой, указывается, что похищения - дело рук бандитских группировок и что их мотивом является чисто финансовая выгода.
Her loss, our gain, right? Её потеря, наша выгода, да?
How is it personal gain if we're using our powers to bring happiness to another person? Где тут личная выгода, если мы используем силы, чтобы принести счастье другому человеку?
Under the SNA, where the major interest is on production, the activities that result in degradation and depletion of natural resources are only regarded as an economic gain; no loss is incorporated). В рамках СНС, в которой основное внимание уделяется производству, деятельность, приводящая к деградации и истощению природных ресурсов, рассматривается всего лишь как хозяйственная выгода; какие-либо убытки в учет не принимаются.
But, whereas fiscal stimulus boosts growth at home and abroad, enabling mutual reinforcement through world trade, monetary policy is guided primarily by domestic goals, and, in the short term, one country's gain can be another's loss. Но, в то время как финансовое стимулирование придает импульс экономическому росту внутри страны и за рубежом, способствуя взаимному усилению посредством всемирной торговли, денежно-кредитная политика ориентирована главным образом на внутренние цели, и выгода одной страны в очень короткий срок может обернуться потерями для другой.
Indirect personal gain would include benefits that someone secures improperly for his or her organization (for example, a company, a political party or a non-profit organization). Косвенная личная выгода может проявляться в выгоде, которую человек получает нечестным образом для своей организации (например, компании, политической партии или некоммерческой организации).
The indicator provides an assessment of the attractiveness of the Convention to diverse investors on the basis of various reasons (economic gain, philanthropy, etc). Данный показатель служит оценкой привлекательности Конвенции для различных инвесторов в силу тех или иных причин (экономическая выгода, филантропические соображения и т.д.).
Scholars have found no evidence to support the assumption that scientific creativity is only galvanized by legal protection or that the short-term costs of limiting dissemination are lower than the long-term gain of additional incentives. Ученые не нашли никаких доказательств в поддержку предположения, что правовая защита лишь стимулирует научное творчество или что краткосрочные издержки по ограничению распространения знаний ниже, чем долгосрочная выгода от дополнительных мер их поощрения.
Such a society would value good quality care as much as economic gain, reflecting better the values held by those, mostly women, who care for others in their family at the expense of their own economic prospects. В таком обществе качественный уход ценится не меньше, чем экономическая выгода, и лучше отражает систему ценностей тех, главным образом женщин, кто ухаживает за другими членами своей семьи в ущерб собственным экономическим интересам.
The uncovering of the procurement network established by Dr. Khan shows that the proliferation of sensitive technology is no longer the sole preserve of States, and that financial gain is a powerful incentive. Раскрытие закупочной сети, созданной д-ром Ханом, свидетельствует о том, что распространение «чувствительных» технологий отныне не является исключительной прерогативой государств и что финансовая выгода является мощным стимулом.
Such a gain may have occurred, for instance, in the case of stamps held by members of the public who departed Kuwait with the stamps and did not return after liberation. Такая выгода могла иметь место в отношении марок, которые остались на руках у лиц, которые выехали из Кувейта и затем не вернулись в него после освобождения.