| Add financial derivatives gain (loss) | Плюс: прибыль (убытки) от реализации производных финансовых инструментов |
| A small gain is better than a great loss. | Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток. |
| Net gain on available for sale investments | Чистая прибыль от инвестиционных ценных бумаг, имеющихся в наличии для продажи |
| UNOPS has recognized no gain in its financial statements at 31 December 2012 in respect of this case. | В своей финансовой отчетности на 31 декабря 2012 года ЮНОПС не признало прибыль, которая может быть получена в связи с этим делом. |
| They also make a management mistake by investing where there is only short-term gain. | Они также совершают ошибку с точки зрения управления, инвестируя в те проекты, которые приносят быструю прибыль. |
| Each inequality states that your opponent's net gain is more than zero. | Каждое неравенство констатирует, что чистая прибыль вашего оппонента больше нуля. |
| The shop owners were charged with displaying "obscene articles for publication for gain". | Владельцам магазина было предъявлено обвинение в показе «непристойных статей для публикации в обмен на прибыль». |
| In the fiscal year 2007/08 this operational gain increased again. | В 2007/08 финансовом году эта операционная прибыль вновь возросла. |
| The current rate of 6.5 per cent has produced an actuarial gain for the Fund . | Нынешняя ставка в размере 6,5 процента обусловила актуарную прибыль для Фонда . |
| There is now a holding gain of $500 from goods held in inventory. | В настоящее время холдинговая прибыль на товары, хранившиеся в запасах, составляет 500 долл. США. |
| The holding gain of $980 is not included in the value of output or in VPC. | В стоимость выпуска или СИЗ не включается холдинговая прибыль в размере 980 долл. США. |
| A substantial foreign exchange gain in 2008 was attributable largely to regular income hedging contracts with the Norwegian kroner and the pound sterling. | Значительная курсовая прибыль в 2008 году была получена главным образом за счет контрактов страхования регулярных поступлений в норвежской кроне и фунтах стерлингов. |
| If the increases in human capital thus induced surpass the losses, a net gain will accrue. | Если обеспеченный таким образом прирост людского капитала превышает потери, то образуется чистая прибыль. |
| Cumulative gains and losses have resulted in a small gain since 2006 | Совокупным результатом полученной прибыли и понесенных убытков за период с 2006 года является небольшая прибыль. |
| In the biennium 2010-2011 the Fund realized a net gain of $884.6 million on the sale of investments. | В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Фонд получил от продажи инвестиций чистую прибыль в размере 884,6 млн. долл. США. |
| The currency exchange adjustments for the year 2012 resulted in a net gain of $23 million as shown in the table above. | Корректировки на изменение валютных курсов за 2012 год принесли чистую прибыль в размере 23 млн. долл. США, как показано в таблице выше. |
| During the previous biennium, there was a net gain of $35.2 million, which was included in miscellaneous income. | В течение предыдущего двухгодичного периода чистая прибыль составила 35,2 млн. долл. США и была включена в разные поступления. |
| Also, an exchange loss of $5,018, incurred in October 2003, was recorded as a gain. | Кроме того, потери при обмене в размере 5018 долл. США, понесенные в октябре 2003 года, были проведены как прибыль. |
| If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years of nearly a trillion dollars. | Если сократить это число вдвое, по некоторым оценкам, чистая прибыль для экономики США за 10 лет составит около триллиона долларов. |
| If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. | Если сократить это число вдвое, по некоторым оценкам, чистая прибыль для экономики США за 10 лет составит около триллиона долларов. |
| (xi) Loss or gain on exchange. | хі) прибыль или убыток в результате колебания валютных курсов. |
| gain - the increase in net assets; | прибыль - рост чистого объема активов; |
| Despite recording a foreign exchange gain of $23.7 million as at 31 December 2006, UNHCR continued to be exposed to considerable currency fluctuation risk. | Несмотря на то, что на 31 декабря 2006 года была зарегистрирована курсовая прибыль в размере 23,7 млн. долл. США, на положении УВКБ по-прежнему сказывается риск значительных колебаний валютных курсов. |
| 2.15.3 All forward contracts are revalued and the revaluation gain or loss is reported in the statement of income and expenditure if the contracts belong to the current biennium. | 2.15.3 Все форвардные контракты переоцениваются, и прибыль или убытки в результате переоценки указываются в ведомости поступлений и расходов, если контракты относятся к текущему двухгодичному периоду. |
| However, the Board noted that for the period under review, UNU had made a realized gain of $14.77 million on the sale of securities under the Fund. | Вместе с тем Комиссия отметила, что в отчетном периоде УООН получил в фонде прибыль от продажи ценных бумаг в размере 14,77 млн. долл. США. |