| More Battalion would, and Gabriel could defend! | Ещё бы батальон, и Габриэль можно было отстоять! |
| Gabriel said that Anabelle went to the party with her boyfriend, but there's no evidence that she was in a relationship. | Габриэль сказал, что Анабель пошла на вечеринку со своим бойфрендом, но нет никаких доказательств, что она была в отношениях. |
| But Gabriel can't do this alone. | Но Габриэль не может сделать это в одиночку. |
| Gabriel, you spent the money on your wife. | Габриэль, вы потратили деньги на вашу жену. |
| Gabriel Cochrane came to Candleford to start a new life. | Габриэль Кокрэйн пришёл в Кэндлфорд, чтобы начать новую жизнь. |
| Gabriel worked at my tire shop. | Габриэль работал в моем магазине покрышек. |
| Their leader, Gabriel Shaw, remains incarcerated, and Elena Aguilar disappeared after posting bail. | Их Лидер, Габриэль Шоу, сидит в тюрьме. а Елена Агилер исчезла после внесения залога. |
| I thought I should check on what progress Gabriel was making. | И подумал, что надо бы проверить, какие успехи сделал Габриэль. |
| It is fair to say that Gabriel fought for our lives with words alone. | Справедливости ради стоит отметить, что Габриэль защитил наши жизни одними лишь словами. |
| We are most put out by him, Gabriel. | Он нас просто вывел из себя, Габриэль. |
| Gabriel has already established that Mr Dickens is no friend of his, Mr Siddal. | Габриэль уже объяснял, что мистер Диккенс ему не друг, мистер Сиддал. |
| I think it is celestial, Gabriel. | Я думаю, это божественно, Габриэль. |
| I do blame you, Gabriel. | Я и виню вас, Габриэль. |
| Gabriel cares for me far more than you realise. | Габриэль заботится обо мне намного больше, чем вам кажется. |
| I am sure that Gabriel is better equipped to judge his work than I. | Я уверена, Габриэль способен лучше меня оценить его работы. |
| Detective Sanchez, Detective Gabriel, with me, please. | Детектив Санчес, детектив Габриэль, за мной, пожалуйста. |
| Rick seemed to demonstrate all the things Father Gabriel said. | Рик продемонстрировал всё, о чём говорил отец Габриэль. |
| Everything else in the house has been, Gabriel. | Все остальное в доме было обновлено. Габриэль. |
| (b) Gabriel Doe was seen in Abidjan in October 2005. | Ь) Габриэль Доу был замечен в Абиджане в октябре 2005 года. |
| Gabriel Bracho again is shifted to the periphery of «official priorities». | Габриэль Брачо снова как бы отодвинут на периферию «официальных приоритетов». |
| Alex Benedict receives word from a cousin that his uncle Gabriel was among the passengers on an interstellar that disappeared in Armstrong space. | Алекс Бенедикт получает весть от своего двоюродного брата, что его дядя Габриэль был среди пассажиров на межзвездном корабле, который исчез в пространстве Армстронга. |
| Gabriel however goes on to explain how everything that has happened has gone according to his plan. | Однако Габриэль объясняет, как всё, что произошло, шло в соответствии с его планом. |
| Gabriel Narutowicz, the first president of Poland after regaining independence, was assassinated on 16 December 1922, five days after taking office. | Габриэль Нарутович, первый президент Польши после восстановления независимости был убит 16 декабря 1922 после пяти дней нахождения в должности. |
| He is often bewildered by Gabriel's behavior, but assumes it is just because she is a foreigner. | Часто недоумевает от поведения Габриэль, но думает, что это только из-за того, что та - иностранка. |
| In 1609 Gabriel Báthori granted new privileges to Turda. | В 1609 Габриэль Баторий предоставил новые привилегии Турде. |