| All right, so listen, ever since Gabriel landed back on Oahu, he's been rebuilding his business. | С тех пор, как Габриэль приземлился на Оаху, он восстанавливает бизнес. |
| And two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and you came into the world. | 2 года спустя Эвелио встретил другую женщину, и родился Габриэль. |
| Sara, your father, is his name Gabriel? | Сара, твой папа - Габриэль? |
| Sara... your father, is his name Gabriel? | Сара... Твоего отца зовут Габриэль? |
| Word is that Gabriel was showing up late to the fan experience, and drunk. | Габриэль опаздывал на ролевые игры с фанатами, и приходил пьяным. |
| Tell me, do you know how to keep secrets, Gabriel? | Скажи, ты умеешь хранить секреты, Габриэль? |
| Detective Gabriel, please speak to the employees on duty at Stella's last night. | Детектив Габриэль, поговорите с работниками из той смены в клубе Стелла |
| Mr. Gabriel (Angola) congratulated the Director-General on his reappointment and commended his efforts in the implementation of concrete solutions for the Organization. | Г-н Габриэль (Ангола) поздравляет Гене-рального директора с переизбранием и дает высо-кую оценку его усилиям по применению конкрет-ных решений стоящих перед Организацией задач. |
| "Gabriel." It's just - it's so weird. | "Габриэль". Это просто так... странно. |
| You think Gabriel took these guys out? | Думаешь, Габриэль убрал этих ребят? |
| OK, Gabriel, why don't you send a prospectus to my assistant? | Хорошо, Габриэль, почему бы тебе ни послать каталоги моему помощнику? |
| Gabriel, can I speak to you for a moment? | Габриэль, можно тебя на минутку? |
| How's your son Gabriel finding Oxford's dreaming spires? | Что твой сын Габриэль думает об Оксфорде? |
| Okay. Gabriel said it's okay to keep your things, so right this way. | Габриэль сказал, вы можете оставить всё при себе, так что идёмте. |
| Don Gabriel, you could teach the lady. | Дон Габриэль, вам бы научить сеньору |
| I'm Gabriel chenoux, the emperor of the air. | Я Габриэль Шену, император воздуха! |
| Gabriel. - Did you play school cricket? | Габриэль, вы в школьный крикет играли? |
| How will I break it to Annie, Gabriel? | Как я сообщу это Энни, Габриэль? |
| So whatever Gabriel knows, she knows? | Поэтому, что бы не знал Габриэль, знает она? |
| And with Gabriel Waincroft still out there, I think it'd be safer for him to keep a low profile. | Учитывая, что Габриэль Вайнкрофт ещё на свободе, я думаю, будет безопаснее залечь на дно на некоторое время. |
| "Yes," said Gabriel. | "Да", - ответил Габриэль |
| Gabriel told me surrounded by the souls of his descendants. | Габриэль сказал мне, что Адам... окружён душами своих потомков |
| Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb and I might ask you to make us a spit, Gabriel. | В общем, я подумала, что в этом году мы могли бы зажарить ягненка и хотела попросить вас, Габриэль, сделать нам вертел. |
| Gabriel, why did your business collapse? | Габриэль, почему ваше дело потерпело крах? |
| Gabriel is very persuasive, but he never made us do anything we didn't want to do. | Габриэль умеет убеждать, но он никогда не принуждал нас делать то, что мы не хотели. |