Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габоне

Примеры в контексте "Gabon - Габоне"

Примеры: Gabon - Габоне
(e) Protection of Ivindo National Park and its forest elephants in Gabon; ё) защита Национального парка Инвиндо и лесных слонов в Габоне;
Support for the development of microcredit in Gabon; помощь в развитии системы предоставления микрокредитов в Габоне;
Polygamy is a widespread practice in Gabon, in that it affects more than one in five married women (21 per cent). Полигамия является весьма распространенной практикой в Габоне, затрагивая более чем пятую часть замужних женщин (21 процент).
The delays in preparing the second, third, fourth and fifth reports were caused by the many changes that had taken place in Gabon. Задержки с подготовкой второго, третьего, четвертого и пятого докладов были вызваны в силу целого ряда событий, которые произошли в Габоне.
The programme is currently being implemented in Cameroon, Gabon and the Congo with the aim of upgrading the skills of nurses and midwives. В настоящее время такая программа повышения квалификации медицинских сестер и акушерок осуществляется в Габоне, Камеруне и Конго.
Mr. EMBINGA (Gabon), replying to a question on State secrets, said that the concept did not exist in Gabon and that there was therefore no law on the matter. Г-н ЭМБИНГА (Габон), отвечая на вопрос о государственной тайне, сообщает, что в Габоне такого понятия не существует, и, следовательно, законодательства в этой области не имеется.
The second major challenge in Gabon is how best to configure the assistance programme given the diminishing resources available to UNHCR on the one hand and the relatively prosperous economy of Gabon on the other. Вторая крупная проблема в Габоне заключается в том, как наилучшим образом построить программу помощи с учетом, с одной стороны, сокращения имеющихся у УВКБ ресурсов и относительного процветания экономики Габона, с другой стороны.
It welcomed the valuable assistance provided to Gabon by certain friendly countries and by OAU in implementing a programme of assistance to ease the suffering of refugees located in Gabon. Он приветствовал ценную поддержку, оказанную Габону рядом дружественных стран, а также ОАЕ в деле осуществления программы оказания помощи, направленной на облегчение страданий беженцев, находящихся в Габоне.
Foreign journalists were said to be viewed with suspicion in Gabon due to the lawsuit, and the attendant media attention, taking place in France against the Presidents of the Congo, Gabon and Equatorial Guinea, who were suspected of illegal gains. Считается, что к иностранным журналистам в Габоне относятся с подозрением в связи с тем, что во Франции выдвинуты обвинения - с сопутствующим освещением в средствах массовой информации - против президентов Конго, Габона и Экваториальной Гвинеи по подозрению в незаконном обогащении.
Egypt thanked Gabon for the presentation made and was convinced that the relevant authorities in Gabon will spare no efforts to put into practice the recommendations made and to further the promotion and protection of human rights in the country. Египет поблагодарил делегацию за ее выступление и выразил убеждение в том, что соответствующие власти в Габоне приложат все усилия для осуществления на практике сделанных рекомендаций и для дальнейшего поощрения и защиты в стране прав человека.
In November, Gabon had also hosted the sixth conference of the Network of Gabonese Women Ministers and Parliamentarians, which aimed to increase women's representation. В ноябре в Габоне прошла шестая конференция Сети габонских женщин-министров и парламентариев, которая преследовала цель содействовать повышению уровня представленности женщин.
That is the case in Gabon today, with debt repayment eating up 45 per cent of our public resources every year. В Габоне, где выплата задолженности «съедает» до 45 процентов наших государственных ресурсов, дела сегодня обстоят именно так.
The campaign, which is also being conducted simultaneously in Angola, Gabon and the Republic of the Congo, is aimed at halting transmission of the polio virus. Эта кампания, которая осуществляется одновременно в Анголе, Габоне и Республике Конго, направлена на пресечение распространения вируса полиомиелита.
There are two social welfare agencies in Gabon: В Габоне имеется следующие органы социальной защиты:
Although Gabon's health care infrastructure is extremely developed overall, rural women do not have access to quality health care. Несмотря на хорошо развитую в Габоне санитарную инфраструктуру, сельские женщины не имеют доступа к высококвалифицированным услугам в области охраны здоровья.
Parliamentary elections were held in Gabon in 1990, the first multi-party elections in the country since 1967. Парламентские выборы в Габоне 1990 года были первыми с 1967 года многопартийными выборами.
However, the Gabon coup differed in that, they claimed, it lacked notable public support. Однако, военный переворот в Габоне отличался тем, что, по их утверждению, ему не хватало широкой поддержки общественности.
As of 2008, around 10,000 French nationals live and work in Gabon, while the 6th Marine Infantry Battalion of the French military is also stationed there. В Габоне постоянно проживают около 10000 французских граждан, в стране базируется 6-й батальон французской морской пехоты.
It was well known that there were many pygmies in Gabon, who were not at all integrated into the social and political structure of the country. Общеизвестно, что в Габоне проживает много пигмеев, которые полностью не интегрированы в социальную и политическую структуру страны.
Mr. HENKIN said he was impressed by the fact that individuals in Gabon had access to the Constitutional Court. Г-н ХЕНКИН говорит, что на него произвел впечатление тот факт, что в Габоне отдельные лица имеют доступ в Конституционный суд.
He wished to know how many political parties existed in Gabon, what political views they represented and what kinds of activities they engaged in. Он хочет узнать, сколько политических партий существует в Габоне, какие политические взгляды они представляют и какого рода деятельностью занимаются.
Accordingly, the 1993 meetings were held at Burundi and Gabon, then the Vice-Chairs of the Committee. Таким образом, сессии 1993 года были проведены в Бурунди и Габоне, представители которых в то время являлись заместителями Председателя Комитета.
Self-financed trust funds played an important role in the support services extended to the cement industry in these countries, and in Gabon. Важную роль в оказании вспомогательных услуг цементной промышленности в этих странах и в Габоне играли целевые фонды, действующие по принципу самофинансирования.
A priori, there is no such problem in Gabon, all populations being integrated both legally and socially. Априори такой проблемы в Габоне не существует: все группы населения страны интегрированы как в правовом, так и в социальном плане.
The problem of illegal entry did not arise in the case of refugees, 790,000 of whom were currently living in Gabon. Проблема незаконного въезда не касается беженцев, число которых в настоящее время составляет в Габоне 790000 человек.