Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габоне

Примеры в контексте "Gabon - Габоне"

Примеры: Gabon - Габоне
In Gabon, a fairly new operation, the Office is facing two main challenges. В Габоне, где проводится сравнительно новая операция, перед Управлением стоят две главные задачи.
In Gabon, its spread threatens to wipe out much of our active population of young people. В Габоне распространение этого заболевания угрожает уничтожить большую часть нашего трудоспособного населения, в основном молодежи.
Some 12,500 refugees from the Republic of the Congo reside in Gabon and receive assistance from UNHCR and sister agencies. Примерно 12500 беженцев из Республики Конго находятся в Габоне и получают помощь по линии УВКБ и учреждений-партнеров.
Workshops were held in Cameroon, Chad, Gabon, Madagascar, Rwanda, the Sudan, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Семинары прошли в Габоне, Камеруне, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане, Тунисе и Чаде.
Support given by the regional office contributed to the success of the process, the first for Gabon. Поддержка, оказанная региональным отделением, способствовала успеху этого процесса, первому успеху в Габоне.
FAO and AU meetings of African experts and ministers for agriculture held in November 2006 in Gabon discussed measures to accelerate CAADP implementation. На организованных ФАО и АС совещаниях африканских экспертов и министров сельского хозяйства, состоявшихся в ноябре 2006 года в Габоне, обсуждались меры по ускорению осуществления КПРСХА.
In Gabon, the newly-formed National Commission for Refugees conducted its first refugee status determination activities for individual asylum-seekers. В Габоне недавно сформированная Национальная комиссия по делам беженцев приступила к работе по определению статуса беженцев отдельных просителей убежища.
His Government had adopted legislation to protect disabled persons in Gabon, estimated to be about 10,000 in 1997. Правительство его страны приняло законодательство по защите инвалидов в Габоне, которых в 1997 году насчитывалось около 10 тыс.
By keeping an over-the-horizon force in Gabon, we ensured simultaneously a deterrent capacity and avoided an unnecessary heavy military presence in Kinshasa. Сохраняя в Габоне силы дальнего действия, мы обеспечили одновременно сдерживающий потенциал и избежали ненужного значительного военного присутствии в Киншасе.
In Gabon our understanding of peace underlies all the political developments we have experienced and are still experiencing today. В Габоне наше понимание мира лежит в основе всех политических событий, с которыми мы столкнулись в прошлом и продолжаем сталкиваться сегодня.
In 1997, needs assessment missions were undertaken in Gabon, Mali and Panama. В 1997 году миссии по оценке потребностей были организованы в Габоне, Мали и Панаме.
A centre is being established in Gabon and should benefit from the extensive experience of the Government of Kenya. В Габоне был создан один из таких центров, который будет пользоваться в своей работе богатым опытом, накопленным правительством Кении.
In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. По условиям договора концессии на водо- и электроснабжение в Габоне для сбора данных и мониторинга деятельности требуется использовать внешних подрядчиков.
With regard to domestic security, the Committee noted that Gabon remains stable despite a resurgence of urban and peri-urban crime. В плане внутренней безопасности Комитет отметил, что в Габоне сохраняется стабильная обстановка, несмотря на рост преступности в городах и пригородах.
I see Green Gabon as a cross-cutting approach that underlies our overall development strategy. Я понимаю принцип охраны окружающей среды в Габоне как комплексный подход, который лежит в основе нашей общей стратегии развития.
Industrial Gabon draws upon efforts to promote our natural resources, while respecting the basic principles of environmental preservation. Развитие промышленности в Габоне требует усилий по развитию наших природных ресурсов при соблюдении основных принципов охраны окружающей среды.
In Gabon and Burundi, to mention only those two countries, the popular will has expressed itself freely. В Габоне и Бурунди, если называть лишь эти две страны, народная воля была свободно выражена.
It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. Хорошо известно, что в Габоне устойчивая окружающая среда, и это подтверждено временем.
Furthermore, Gabon had started to provide education for minors in detention. Кроме того, в Габоне начата работа по предоставлению образования несовершеннолетним заключенным.
Government officials in Cameroon and Gabon in particular expressed concern at what they characterized as a "risk of contamination". Правительственные сотрудники в Габоне и Камеруне, в частности, выразили озабоченность по поводу явления, названного ими «риск заражения».
It was concerned that children were being targeted in Gabon for human trafficking. Она обеспокоена тем, что в Габоне именно дети являются предметом торговли.
UNCT-Gabon added that Gabon had established the Women's Rights and Parity Observatory. СГООН добавила, что в Габоне создан Центр мониторинга в области прав женщин и равноправия.
The "prosecute or extradite" principle applies in Gabon. Принцип «выдай или суди» применяется в Габоне.
Gabon has established a national committee for food security and rural development and has enacted legislation for sustainable agriculture and investment in agriculture. В Габоне создан национальный комитет по продовольственной безопасности и развитию сельских районов и приняты законодательные акты, касающиеся вопросов устойчивого развития сельского хозяйства и инвестиций в сельское хозяйство.
The follow-up of this first Conference will be held in Gabon, in 2009. Конференция по итогам этой первой Конференции состоится в Габоне в 2009 году.