Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующие

Примеры в контексте "Future - Последующие"

Примеры: Future - Последующие
The combination of payment of assessments, effective financial management and firm setting of priorities would provide a more stable financial environment in 2003 and future years. Уплата взносов, эффективное финансовое управление и правильная расстановка приоритетов в своем сочетании приведут к повышению финансовой стабильности в 2003 году и в последующие годы.
(a) SBSTA 18 and possibly future sessions thereafter. а) ВОКНТА 18 и, возможно, последующие сессии.
Current and future research should focus on: Нынешние и последующие исследования нужно сосредоточить на:
For future years, especially after 2010, the projected excess mortality due to AIDS increasingly represents the early deaths of persons not yet infected. На последующие годы, особенно после 2010 года, прогнозы относительно новых смертей от СПИДа во все возрастающей степени отражают преждевременную кончину еще не инфицированных.
The Consultative Forum - its role, composition, work programme and future meetings Консультативный форум: его роль, состав, программа работы и последующие совещания
The draft guidance document would be further updated if the Conference of the Parties should decide to include additional matrices for monitoring reports in the future. Проект руководящего документа будет дополнительно обновлен, если Конференция Сторон примет решение включить дополнительные матрицы для докладов о мониторинге в последующие периоды.
One delegation, also on behalf of another, stated that it would support a shortened second regular session in 1998 and future years. Одна из делегаций, выступая от своего имени, а также от имени другой делегации, заявила, что она поддерживает предложение о сокращении продолжительности второй очередной сессии в 1998 году и последующие годы.
ECA will organize the following conference, symposium and workshops in 1998 and future years: В 1998 году и в последующие годы ЕКА организует конференцию, симпозиум и следующие практикумы:
If the current situation is not reversed, the regular resources programme base could be subject to further reductions in 2014 and future years. Если нынешняя ситуация не изменится к лучшему, то в 2014 году и в последующие годы базу регулярных ресурсов по программам ждут дальнейшие сокращения.
NB: Negative amounts reflect contributions received in advance for future years. Примечание: отрицательные значения указывают на взносы, полученные заранее на последующие годы
Requests that the Ethics Office of UNICEF submit future reports to the Executive Board at its annual sessions. просит Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики представлять Исполнительному совету последующие доклады на его ежегодных сессиях.
He also enquired what specific challenges faced women with regard to access to water and sanitation and whether gender-specific aspects and non-discrimination would be the focus of future reports. Он также спрашивает, с какими конкретными трудностями сталкиваются женщины, когда речь идет о доступе к воде и санитарным услугам, и будут ли последующие доклады посвящены гендерным аспектам и недопущению дискриминации.
The future follow-up activities, as determined by the recommendations, will be focused on the following four broad thematic issues: Будущие определенные рекомендациями последующие мероприятия будут сосредоточены на следующих четырех широких тематических вопросах:
The Second World Assembly on Ageing and the regional commissions cannot effectively execute future follow-up on the numerous constructive recommendations without clearly outlined and continuous methods for implementation, monitoring, review and appraisal. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения и региональные комиссии не могут эффективно осуществлять намеченные последующие меры по выполнению многочисленных конструктивных рекомендаций в отсутствие четких и последовательных методов осуществления, контроля, обзора и оценки.
The follow-up to General Assembly Resolutions on road safety and the future role of WP. will be discussed under item 7 of this agenda. Последующие мероприятия в контексте резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся безопасности дорожного движения, и будущая роль WP. будут обсуждены в рамках пункта 7 настоящей повестки дня.
The speaker encouraged monitoring and follow-up of programmes, with the results linked to the situation analysis and future programme development. Оратор призвала улучшить контроль и последующие мероприятия в отношении программ, увязывая результаты с анализом положения и разработкой будущих программ.
My Government has submitted both the initial and supplementary reports and would like to take advantage of this opportunity to reiterate its readiness for future cooperation. Мое правительство представило как первый, так и последующие доклады; и хотело бы, пользуясь этой возможностью, подтвердить свою готовность продолжать сотрудничество.
The Conference included opportunities for high-level delegates to discuss matters related to the Convention, in particular follow-up activities for its effective implementation and future work. Конференция предоставила делегатам высокого уровня возможность обсудить вопросы, относящиеся к Конвенции, в частности последующие меры для ее эффективного осуществления и будущую работу.
In such circumstances, the decision on the anticipated future effects of logging is by necessity speculative, with only subsequent events bearing out whether or not the initial assessment was correct. При таких обстоятельствах решение о предполагаемом будущем воздействии лесозаготовительных работ является неизбежно умозрительным, поскольку только последующие факты могут показать, правильной ли была первоначальная оценка.
For extension of the reserve and for the consideration of further funding for subsequent financial periods, decisions will be needed by future Conferences. Для продления срока функционирования резерва и рассмотрения вопроса о дальнейшем финансировании в последующие бюджетные периоды потребуется принимать решения на будущих совещаниях Конференции.
Carry-over of approved budgets to future years to provide for expenses on commitments from previous years; перенос утвержденных бюджетов на последующие годы с целью предусмотреть покрытие расходов по обязательствам за предыдущие годы;
Although non-governmental organizations had not participated in the preparation of the State party report, they would be invited to contribute to future reports. Несмотря на то, что неправительственные организации не участвовали в подготовке доклада государства-участника, в будущем им будет предложено внести свою лепту в последующие доклады.
Two years ago, eight major donors, contributing $1 million and over, submitted multi-year pledges for 2006 and future years. Два года назад восемь основных доноров, вносящих 1 млн. долл. США и более, объявили о многолетних взносах на 2006 год и последующие годы.
Thirteen other proposals were included in the roster for future years, in conformity with the strategic lines devised in the strategic framework for 2010-2019. Еще 13 предложений были включены в список для реализации в последующие годы в соответствии со стратегическими положениями, определенными в стратегических рамках на 2009 - 2019 годы.
These stocks and reserve inventories have increased substantially over the past few years, and further increases are envisaged in the future. За последние несколько лет объем этих запасов и резервов значительно возрос, и ожидается, что такой рост продолжится и в последующие годы.