Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующие

Примеры в контексте "Future - Последующие"

Примеры: Future - Последующие
Experts may also wish to shed light on other areas of concern and future considerations with respect to the topic of regional integration and foreign direct investment. Эксперты также, возможно, захотят прояснить другие проблемы и последующие соображения, связанные с темой региональной интеграции и прямых иностранных инвестиций.
Amounts to be approved for future funding will be reviewed in subsequent bienniums. Суммы, которые необходимо утвердить на цели финансирования в будущем, будут рассмотрены в последующие двухгодичные периоды.
The amount allocated in the future will be determined on the basis of need and the financial possibilities of the respective budgets. Вопрос об объемах поддержки в последующие годы будет определяться исходя из существующих потребностей и финансовых возможностей соответствующих бюджетов.
He wondered how the Council could best deal with the situation in relation to both the 2014 and future appointments. Оратора интересует, как Совет сможет наилучшим образом справиться с ситуацией, связанной с назначениями в 2014 году и в последующие годы.
The Bureau will discuss the next steps of future work at its meeting in October 2014. Бюро обсудит последующие шаги в рамках будущей работы на своем совещании в октябре 2014 года.
This will be a valuable opportunity to review the progress made, address future challenges and set priorities for the next five years. В этой связи нам представится реальная возможность оценить достигнутый прогресс, рассмотреть будущие вызовы и установить приоритеты на последующие пять лет.
As further issues are resolved, they may be added to the end of future editions of this Summary. З. Последующие вопросы по мере их решения могут добавляться в конце будущих изданий настоящего Резюме.
The additional paragraph he had just proposed would then be incorporated in all concluding observations on States parties' reports in the future. Тот дополнительный пункт, который он только что предложил, таким образом, будет затем включен во все последующие замечания по докладам государств-участников в будущем.
Very fortunately, subsequent events have made it possible to regain confidence and to look to the future with greater optimism. К счастью, последующие события позволили обрести уверенность и смотреть в будущее с большим оптимизмом.
Further consultations on the nature and future of ExCom Conclusions on international protection. Последующие консультации о характере и будущем выводов Исполкома о международной защите.
The Group hoped that the existing compilation of submissions together with forthcoming submissions would assist further negotiations in the future. Группа выразила надежду на то, что имеющаяся подборка материалов представлений, а также последующие представления помогут в будущем при проведении дальнейших переговоров.
As for preventing that problem in the future, follow-up was already being provided after visits to Member States. Что же касается предотвращения повторения этой проблемы в будущем, то после поездок в государства-члены уже принимаются последующие меры.
During the later years, the first version of an integrated assessment of the oceans would be produced, establishing a baseline for future global assessments. В последующие годы будет составлен первый вариант комплексной оценки Мирового океана, который станет исходным рубежом для будущих глобальных оценок.
The next few months will be complex and very critical for Afghanistan's future, its stability and its progress. Последующие несколько месяцев будут сложными и очень важными для будущего Афганистана, его стабильности и его прогресса.
The next six months will be critical to defining the future course of Afghanistan. Последующие шесть месяцев будут решающими в определении дальнейшего развития хода событий в Афганистане.
Subsequent meetings of the Child Intersectoral Board were held to reflect on the recommendations and future strategies. Последующие совещания Межсекторального совета по вопросам детей проводились в целях отражения рекомендаций и будущих стратегий.
The Working Party is invited to examine these conclusions and to discuss the follow-up to be given to this activity in the future. Рабочей группе предлагается рассмотреть эти выводы и обсудить последующие мероприятия в контексте данной деятельности в будущем.
The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better monitoring and reporting in the future. Сектор ревизионных служб принимает последующие меры с теми отделениями, которые столкнулись с проблемами программного обеспечения, в целях повышения эффективности контроля и отчетности в будущем.
The SBSTA may also wish to identify any next steps relating to the treatment of LULUCF issues in the future. ВОКНТА, возможно, также пожелает определить последующие шаги, связанные с рассмотрением проблематики ЗИЗЛХ в будущем.
What we do or fail to do in the next few years will determine the future of our descendants. То, что мы сделаем или не сможем сделать в последующие несколько лет, будет определять будущее наших потомков.
The Special Representative looks forward to his dialogue with the General Assembly this year and in the future. Специальный представитель надеется продолжить свой диалог с Генеральной Ассамблеей в текущем году и в последующие годы.
The future of the LDCs over the next 50 years is very uncertain in terms of energy resources. Будущее наименее развитых стран в последующие 50 лет является очень неопределенным в плане энергоресурсов.
With regard to MONUSCO's future role and exit strategy, the Government did not provide sufficient clarity on its vision for the coming years. Что касается будущей роли МООНСДРК и стратегии завершения ее деятельности, то правительство недостаточно ясно обозначило свои планы на последующие несколько лет.
In its final session on 'The Way Forward' delegations discussed the potential for future work on mines other than anti-personnel mines. На своем заключительном заседании по пункту "Последующие шаги" делегации обсудили потенциал для дальнейшей работы по минам, отличным от противопехотных мин.
Such commitments shall constitute a first charge against the relevant future appropriations as these are approved for future years by the Executive Board. Такие предварительные обязательства будут профинансированы первыми за счет соответствующих будущих ассигнований, когда таковые будут утверждены на последующие годы Исполнительным советом.