Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Funding - Финансировать"

Примеры: Funding - Финансировать
Somebody has to be funding them. Кто-то должен их финансировать.
Additional posts proposed for funding from Дополнительные должности, которые предлагается финансировать
Will you be funding research at the university? Вы будете финансировать исследования?
Favours project funding through existing mechanisms Предпочитает финансировать проекты с использованием существующих механизмов
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan. И благодаря этому мы можем финансировать нашу работу с доктором Манхеттен.
He donated quite a large part of his property for funding the Temple management. Она собрала достаточную сумму от рукоделья, чтобы финансировать строительство храма.
Some cantons and communes have created a legal basis for opening and funding child-care facilities. Некоторые кантоны и общины установили нормативную базу, позволяющую создавать и финансировать учреждения по уходу за детьми.
In recent years, donors have moved away from funding specific projects or disease-specific programmes. В последние годы доноры все реже стали финансировать конкретные проекты или программы по борьбе с конкретными заболеваниями.
There is no need for the funding of after-service health insurance liabilities, as the Fund has sufficient assets to meet the future liabilities. Нет необходимости финансировать обязательства по медицинскому страхованию сотрудников после выхода в отставку, поскольку Фонд располагает достаточными активами для покрытия будущих обязательств.
Mr. Hartley seems like the kind of guy Who would research somebody If he was considering funding them. Думаю, мистер Хартли был человеком, который проверяет тех, кого собрался финансировать.
Therefore, cooperation has been initiated between UNCTAD and IMO aimed at designing a financial instrument that would ensure the funding of investments and operations of waste reception facilities in ports. ЮНКТАД и ИМО наладили сотрудничество в целях разработки финансового механизма, позволяющего финансировать создание и эксплуатацию установок по приему отходов в портах.
However, a number of Member States have indicated a preference for the funding of the capital master plan by direct assessments. Однако ряд государств-членов уже сообщили о том, что они предпочли бы финансировать этот генеральный план за счет прямого начисления взносов.
He calls on donors to provide the necessary funding for this purpose; Он просит доноров финансировать эту деятельность;
We've just gel the NIH funding. Нас начал финансировать Фонд Здравоохранения.
And you're asking us for funding that can unleash thousands, maybe millions of these Humanichs on the world. ! - Вы предлагаете финансировать проект, который наводнит мир миллионами этих Гуманиксов.
Ms. Beckton said regarding questions 8 and 9 that denominational schooling in Quebec and Manitoba could be financed only through private funding. Г-жа Бектон, касаясь вопросов 8 и 9, говорит, что систему школьного образования, при которой все учащиеся школы должны быть одного вероисповедания, в Квебеке и Манитобе можно финансировать только из частных источников.
There is a risk that, without formal agreements, donors or recipient States may withdraw funding or participation, resulting in UNODC losing funding or failing to deliver intended project outcomes. Существует опасность того, что без заключения официальных соглашений доноры или страны, в интересах которых предлагается осуществлять проекты, могут отказаться финансировать их или в них участвовать, в результате чего УНП ООН лишится финансирования либо не сможет обеспечить достижение в рамках проекта ожидаемых результатов.
Often described as a billionaire, Ashurbeyli has said that he is currently solely responsible for funding Asgardia, and that members will not be funding the planned first satellite launch. Ашурбейли часто называют миллиардером, и он заявляет, что он несёт исключительную ответственность за финансирование Асгардии, а те, кто подал заявления, не будут финансировать запланированный первый запуск спутника.
Certain instruments - particularly multilateral treaties and resolutions establishing an international or regional disaster relief mechanism - generally contain provisions establishing a standby funding scheme for that mechanism, and it is in turn this mechanism which, ideally, provides funding for disaster relief operations. Некоторые документы обычно содержат в целом положения, где предусматривается создание запасной схемы финансирования этого механизма, которая в идеале позволяет этому механизму, в свою очередь, финансировать операции экстренной помощи в случае бедствий.
The 7 core posts proposed for funding under the regular budget are included in the 35 mentioned above. В это число входит 7 основных должностей, которые предлагается финансировать за счет регулярного бюджета.
I heard you gave up because you can't cast anyone or secure funding. Но у вас проблемы с кастом, поэтому проект никто не хочет финансировать.
In view of the functions of the post its funding would more appropriately be under the regular budget. Принимая во внимание функции, выполняемые сотрудником на этой должности, правильнее было бы финансировать эту должность за счет регулярного бюджета.
It was not acceptable for them to condemn terrorism while manufacturing ever more sophisticated weapons, funding civil wars and carrying out acts of aggression against innocent and defenceless people. Нельзя согласиться с тем, чтобы эти державы осуждали терроризм, но при этом продолжали производить еще более совершенные виды оружия, финансировать гражданские войны и совершать акты агрессии против ни в чем не повинных и не способных обороняться людей.
States in a position to do so could announce funding for this module, and a sponsorship programme, for a secured number of years. Государства, располагающие соответствующими возможностями, могли бы объявить о том, что они готовы в течение гарантированного периода финансировать этот механизм и участвовать в программе оказания донорской помощи.
Extended school hours is an incentive granted to states for funding socio-educational activities offered on a complementary daily schedule, so as to keep children longer at school. Покрытие расходов, связанных с программами продленного дня, является стимулом для штатов, позволяющим им финансировать социально-образовательные мероприятия, проводимые ежедневно в рамках дополнительного расписания, с тем чтобы дети оставались в школе дольше.