Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Подругами

Примеры в контексте "Friends - Подругами"

Примеры: Friends - Подругами
It just seems that they've been friends for such a long time that there must be some way to bring them back together. Просто они были подругами такое долгое время, что наверняка есть путь, примирить их.
We've been friends for 50 years, ever since we were little girls. Мы были подругами 50 лет, с самого раннего детства.
I'll look into it, see if the girls were friends. Я займусь этим, а ты узнай, не были ли они подругами.
We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве.
Look, I am incredibly disappointed in you, but the girl code is a sacred bond between best friends, and it has been broken by Stacy. Слушай, я невероятно в тебе разочарована, но кодекс девушек это святая связь между лучшими подругами, и Стейси её разрушила.
You call yourselves 'friends'? И вы называетесь "подругами"?
You guys were friends, right? Вы же были подругами, да?
Silver and I have been friends since we were little... and we're going to be friends when we're old ladies. Сильвер и я были подругами с самого детства и мы будем подругами, когда состаримся.
You were friends with a lot of your mom's friends, weren't you? Ты слишком сдружилась с подругами своей мамы, не так ли?
Or you would have stayed together far too long, had an incredibly bitter breakup and not even remained friends, and then you and I would never have become best friends. Или вы бы встречались долгое время, пережили мучительный разрыв и не остались друзьями, и мы с тобой не стали бы лучшими подругами.
Did you stay friends, then, for years after that? А спустя годы вы оставались подругами?
I was just having lunch with some friends who are not on a chain gang. Да вот, завтракала с подругами, которые не скованы цепями.
Because I'd like for us to become close female friends who are comfortable discussing anything. Потому что, я бы хотела, чтобы мы были близкими подругами, которые могут обо всем поговорить.
Plenty of time to catch up with your friends. Время, которое проводишь с подругами.
He's used to staying with my mom, or my friends, or other family members. Он часто остаются с моей мамой или подругами, или другими членами семьи.
I'll seat you together, so you'll make friends. Сейчас мы сядем рядом и станем с тобой подругами навсегда.
Some friends and I are headed to another bar... sort of a "ladies' night out" thing. Мы с подругами идём в другой бар... типа "девчачья вечеринка", все дела.
If I remember correctly, Elizabeth, we became friends because I felt bad for you, standing alone at that party like a loser. Если мне не изменяет память, Элизабет, мы стали подругами, потому что я пожалела тебя на той вечеринке, когда ты стояла одна как неудачница.
You were, like, friends? Вы были, вроде как, подругами?
Listen, just 'cause you're cousins doesn't mean you have to be best friends. Знаешь, если вы двоюродные сестры, это не значит, что вы обязаны быть лучшими подругами.
Then you mean all this time we could've been friends? То есть ты хочешь сказать... что всё это время мы могли быть подругами?
I always go with you but I told you, I'm meeting some friends today. Я же уже сказала, что останусь сегодня в городе с подругами.
When I was alive, my friends and I came together once a month for a meeting of the Wisteria Lane book club. Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Were you really friends with her? Вы правда были с ней подругами?
We were poor, and she said I would be happy here with the nuns, and all my friends. Мы были бедны, и она сказала, что мне будет хорошо здесь, с монахинями и подругами.