| The United Kingdom found that the Norwegian participants brought a fresh perspective to the problems which challenged long-standing opinions and viewpoints. | Соединенное Королевство пришло к заключению, что норвежские участники привнесли свежий взгляд на проблемы, оспаривающий давние мнения и точки зрения. |
| The review had provided a new opportunity to take a fresh look at Austria's human rights situation. | Обзор позволил бросить свежий взгляд на положение в области прав человека в Австрии. |
| The Committee would also consider the Mexican proposals on new standards for fresh chilli peppers and garlic. | Комитет также рассмотрит предложения Мексики, касающиеся разработки новых стандартов на свежий острый перец и чеснок. |
| And there's fresh cake in the other tin. | И в другой форме есть свежий кекс. |
| He described his gum as a minty fresh piece of paradise. | Он описал свою жвачку как ментоловый свежий кусочек рая. |
| Something that fresh eyes would have caught. | Что-то, что свежий взгляд может заметить. |
| My mother used to make... fresh madeleines every morning. | Моя матушка пекла свежий "Мадлен" каждое утро. |
| I figured it was time to get a fresh perspective on the case. | Я решил, что нам нужен свежий взгляд на дело. |
| And if you're looking for something a bit more refined, we got fresh plarbe. | И если вы ищете что-то чуть более изысканное, у нас есть свежий пларб. |
| We got a fresh footprint, size 12 work boots. | У нас есть свежий след ботинка 43-го размера. |
| Well, I guess most of the time it's fresh. | Полагаю, большую часть времени он свежий. |
| Vodka, cranberry, fresh grapefruit juice. | Водка, клюква, свежий сок грейпфрута. |
| I could use the benefit of a fresh pair of eyes. | Мне бы не помешал свежий взгляд. |
| I went to the market and got fresh basil and plum tomatoes. | Я ходила на рынок и купила свежий базилик и сливовидные помидоры. |
| I saw a fresh trail by the termites' nest. | Я видел свежий след у гнезда термитов. |
| One fresh meiloorun, as ordered. | Один свежий мейлуран, как приказывали. |
| Perhaps a fresh perspective will speed matters along. | Возможно свежий взгляд на вещи ускорит дело. |
| I brought you coffee and a donut, fresh this morning. | Принёс тебе свежий кофе и пончик. |
| And there's fresh salmon in that river for the taking. | И рядом в реке плавает свежий лосось. |
| Three Italian academics had participated as discussants, offering reflections on the speakers' interventions and bringing a fresh perspective to the debate. | Три представителя итальянских научных кругов приняли участие в дискуссии, выступив с замечаниями по выступлениям ораторов и представив свежий взгляд на обсуждавшуюся проблему. |
| The establishment in 2009 of the UNCTAD Unit on Economic Cooperation and Integration among Developing Countries had given fresh impetus to its work in that area. | Создание в 2009 году Группы ЮНКТАД по экономическому сотрудничеству и интеграции развивающихся стран придало свежий импульс ее работе в этой области. |
| UN-Habitat suggests a fresh approach to prosperity beyond the solely economic emphasis, including other vital dimensions such as quality of life, adequate infrastructure, equity and environmental sustainability. | ООН-Хабитат предлагает свежий подход к определению благосостояния, выходящий за рамки исключительно экономических параметров и включающий такие другие жизненно важные аспекты, как качество жизни, достаточность инфраструктуры, справедливость и экологическая устойчивость. |
| At least the D.A.'S office has a fresh coat of paint on the walls. | По крайней мере в офисе окружного прокурора свежий слой краски на стенах. |
| The captain said you transferred in from New Jersey six months ago, so your eye's still fresh. | Капитал сказал, что ты перевелся из Нью Джерси шесть месяцев назад, и у тебя ещё свежий взгляд на вещи. |
| Come, Hiccup, while the trail is still fresh! | Пойдём, Иккинг, след ещё свежий. |