Английский - русский
Перевод слова Fresh
Вариант перевода Свежий

Примеры в контексте "Fresh - Свежий"

Примеры: Fresh - Свежий
We got a fresh footprint, size 12 work boots. Мы нашли свежий отпечаток ботинка, размер двенадцатый, спецобувь.
He worked hard in the family business, rising early to bake fresh bread. Он много работал в семейном деле, поднимаясь спозаранку, чтобы испечь свежий хлеб.
"The Classic is a fresh, aromatic fragrance for men"that stands for refinement and vision. Классический - это свежий, ароматный запах для мужчин, который подчеркнёт утончённость и образ.
Every one of these vegetables is fresh from my garden. Каждый из этих овощей свежий, с моего огорода.
Rather a lovely fresh smell, I always think. Мне всегда казалось, что это прекрасный, свежий запах.
They loved the realism and they thought it was a fresh new take on the struggles of toothless livestock. Им понравился реализм, им кажется, это свежий взгляд на невзгоды беззубых животных.
She brings fruit, fresh figs, clean linen. Приносит фрукты, свежий инжир, чистое белье.
Sometimes, it just takes a fresh pair of eyes. [ТОМПС] Иногда нужен свежий взгляд.
We always had fresh orange juice every morning on the table. У нас каждое утро был свежий апельсиновый сок на столе.
In his view, a fresh approach was needed to the high-level segment. На его взгляд, необходим свежий подход к организации заседаний высокого уровня.
No, you've always got clean sheets and fresh ice. Нет, у тебя всегда чистые простыми и свежий лед.
You tell me there's fresh coffee in here. Скажи, что мне там ждет свежий кофе.
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy. Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик.
He just thought a fresh pair of eyes could help you. Он просто решил, что чей-то свежий взгляд тебе поможет.
This item brings a new perspective to the development debate at a time when a fresh viewpoint is badly needed. Этот вопрос позволяет по-новому взглянуть на обсуждение проблемы развития сейчас, когда столь необходим свежий взгляд на вещи.
We are here to give fresh political impetus to the issue of drugs within the General Assembly context. Мы здесь для того, чтобы придать свежий политический импульс рассмотрению проблемы наркотиков в контексте Генеральной Ассамблеи.
The blurb said that the author of the story is a new fresh voice who had something new to say. Реклама сказала, что автор истории - новый, свежий голос который мог сказать что-то новое.
Meanwhile, recent developments involving outer space have made it necessary for us to have a fresh look at outer space matters. Между тем, недавние события в области космоса побудили нас бросить свежий взгляд на вопросы космического пространства.
The DFS Support Strategy non-paper reflects a high-level view and a fresh approach to supporting field missions. Неофициальный документ ДПП о Стратегии поддержки отражает мнение высокого уровня и свежий подход к поддержке полевых миссий.
Out in the fresh, crisp air, the smell of pine. На природе, свежий воздух и запах сосен.
All of this is very valuable indeed and provides the Council with fresh material for thought and action. Все они, действительно, очень важны и предоставляют Совету свежий материал для размышлений и принятия мер.
François Hollande's victory is a fresh chance for Europe. Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС.
Changing the culture of impunity demands a fresh outlook as well as strengthened mechanisms and measures from the world community. Для ликвидации культуры безнаказанности необходимы свежий подход и укрепление используемых международным сообществом механизмов и мер.
In that rapidly changing migration landscape, new social and institutional actors have emerged, adding fresh perspectives and original viewpoints. В этой быстро меняющейся миграционной сфере возникли новые социальные и институциональные субъекты, привнесшие свежий взгляд на вещи и оригинальные точки зрения.
A fresh, affirmative spirit of multilateralism has been rekindled in disarmament and non-proliferation deliberations in many arenas. На многих форумах в прениях по вопросам разоружения и нераспространения возродился свежий, конструктивный дух многосторонности.