Lily, if I wanted a fridge full of groceries, or fresh coffee in the morning, I'd be in a relationship. |
Лили, если бы мне был нужен полный холодильник продуктов или свежий кофе по утрам, я бы был во взаимоотношениях. |
We just want to get a fresh pair of eyes on the forensics from the other kidnappings, and there's an M.E. we worked with in Queens, |
Мы просто хотим получить свежий взгляд на суд мед экспертизу по другим похищениям, и с этим мед экспертом мы работали в Квинсе |
Because it's new, because it's fresh. |
Потому, что он - новый, свежий. |
Now, I have not poured your tea for it is fresh in the pot. |
Чай я вам не наливаю, в чайнике есть свежий |
This fresh wind is one of hope and peace not only for Africa, but also for the world. |
Этот свежий ветер - ветер надежды и мира не только для Африки, но также для мира. |
Dairy products (yoghurt, kefir, cream, and fresh cheese) + 4 EC 3/ 4 |
Молочные продукты (йогурт, кефир, сливки и свежий сыр) +4С 3/, 4 |
She stated that they were aiming to give the series a "fresh look and feel", and "focusing a lot on the core character relationships in the show that have kind of been long-lasting, as well as all of our wonderful series regulars". |
Она заявила, что они стремились придать сериалу «свежий внешний вид», и «сосредоточили много внимания на основных отношениях персонажей шоу, которые были продолжительными, а также на всех наших замечательных основных актёров». |
To sit under an old blossoming apple tree starring at the stars and breathing the fresh evening air - isn't it a dream of anyone? |
Посидеть под старенькой цветущей яблоней, любуясь звездами и вдыхая свежий вечерний воздух - не о таком ли вечере мечтает каждый? |
Look, we catch a fresh trail - And we follow it. I know. |
Слушай, если мы найдем свежий след... мы выследим их, я знаю |
You just have a way of looking at things that's delightfully fresh! |
Мне нравится, как ты смотришь на вещи Какой свежий взгляд. |
Because it's new, because it's fresh. |
Потому, что он - новый, свежий. |
I need you to help me out and get me a fresh pot of coffee, please... and a full staff meeting within the next 15 minutes, all right? |
Мне будет нужна твоя помощь, и сделай свежий кофе... и полное собрание всех сотрудников в течение 15 минут, хорошо? |
And, Jenna, you need to shave that big head, girl, 'cause either you got the lice or the dandruff, or a waiter shaved fresh parmesan on your shoulders. |
И, Дженна, тебе надо подстричь свою башку, дорогуша, потому что либо у тебя завелись вши, или перхоть, или официант постругал свежий пармезан на твои плечи. |
Last winter I get a subject, fresh, no more than a day underground, but when I gets it to the hospital, they don't want it, they said they've already got one fresher than mine. |
Прошлой зимой я раздобыл объект, свежий, пробыл под землёй не больше суток, но в больнице мне сказали, что он им не нужен, что у них уже есть и посвежее моего. |
isn't always the best way and that a... a fresh perspective doesn't have to be a threat. |
А ещё, что... свежий взгляд - это не обязательно угроза. |
I met this producer of this record company who said I have a fresh, offbeat sound and she wants to do a demo of "Smelly Cat." |
Я повстречала продюсершу из записывающей компании которая сказала, что у меня свежий, незаезженный звук и она хочет записать демо "Вонючего кота". |
His statement was, on the whole, encouraging, and offers to members of the Security Council a very useful and - I would say - fresh take on the situation. |
Его заявление, в целом, было воодушевляющим, и предоставило членам Совета Безопасности очень полезный и, я бы сказал, свежий взгляд на ситуацию. |
It was mentioned by some delegations that modern storage methods made it possible to store walnuts for a long time but most delegations felt that only very fresh produce should enter into Extra Class. |
Некоторые делегации отметили, что современные методы хранения обеспечивают возможность для хранения грецких орехов в течение продолжительного периода времени, в то же время по мнению большей части делегаций, к высшему сорту должен относиться лишь очень свежий продукт. |
However, to remove any ambiguity in the definition of the produce, an amendment was made to the Standard making it clear that "Semi-dry" and "Dry" garlic both meant fresh produce. |
Однако во избежание двусмысленности в определении продукта в стандарт была внесена поправка, поясняющая, что "полусухой" и "сухой" чеснок в обоих случаях обозначает свежий продукт. |
We believe that we can bring to the Security Council a fresh and holistic perspective on peace and security beyond its narrow confines and open it to new and innovative approaches to fulfilling its important mandate. |
Мы считаем, что мы способны привнести в работу Совета Безопасности свежий и целостный взгляд на вопросы мира и безопасности, помочь ему выйти за его узкие рамки и найти новые и творческие подходы к выполнению его важных задач. |
The Specialized Section asked the rapporteurs to finalize the text of the Standard and brochure on sweet peppers, as well as the texts on chanterelles and fresh chilli peppers, and to present them at the 2009 session. |
Специализированная секция просила докладчиков завершить работу над текстом стандарта и брошюры по сладкому перцу, а также над текстами стандартов на лисички и свежий красный стручковый перец и представить их на сессии 2009 года. |
A world in need of leadership: tomorrow's United Nations - a fresh appraisal - Erskine Childers and Brian Urquhart (1996) |
«Мир, нуждающийся в руководстве: Организация Объединенных Наций завтра - свежий взгляд» - Эрскин Чайлдерс и Брайан Уркхарт (1996 год) |
Now, as President Grant said, I don't have a long history in government, but what I do have is an abiding passion to solve problems and a fresh outlook on what Americans want from their government today. |
А теперь, как и сказал президент Грант, у меня нет опыта работы в правительстве, но, что у меня есть, так это энтузиазм к решению проблем и свежий взгляд на то, что американцы хотят от своего правительства. |
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. |
"Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух." |
I mean, other than the fact that this place is populated with a crowd of international psychopaths, the air is so fresh and the chocolate? |
В смысле, кроме того, что тут все битком забито всякими международными психопатами, тут и воздух - такой свежий! а шоколад? |