Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Периодичность

Примеры в контексте "Frequency - Периодичность"

Примеры: Frequency - Периодичность
Insufficient funding over the past four bienniums has resulted in the need to defer the frequency and scope of regular and preventive maintenance and the postponement of much-needed upgrading and retrofitting of obsolete systems and equipment. Из-за выделения недостаточных средств в течение последних четырех двухгодичных периодов пришлось сократить периодичность и масштабы текущих и планово-предупредительных ремонтных работ и отложить столь необходимые работы по модернизации и модификации устаревших систем и оборудования.
Given the frequency and severity of major storms, measures associated with the Framework Convention on Climate Change could make a significant contribution to preventing the climate-related disasters that posed a direct threat to the countries of the Alliance of Small Island States. Кроме того, учитывая периодичность и все более серьезный характер ураганов, принятие мер, связанных с Рамочной конвенцией об изменении климата, могло бы в значительной степени способствовать предупреждению природных катастроф, которые непосредственно угрожают странам Альянса малых островных государств.
the amount of fertilisers used by crop, the frequency of pesticides application, the crops with high yielding or traditional varieties of seeds; объем используемых удобрений с разбивкой по культурам, периодичность внесения пестицидов, культуры с высокоурожайными или традиционными сортами семян;
The decision as to whether to adopt an evolutionary or revolutionary approach for the introduction of modern technology in census operations depends on a number of factors, the principal one being the frequency of census-taking in the country. Решение о применении эволюционного или революционного подхода к внедрению современной технологии в операциях по проведению переписей зависит от целого ряда факторов, главным из которых является периодичность проведения переписи в стране.
In an effort to streamline print publications, the frequency of this publication will be reduced from 4 to 2 per biennium В целях оптимизации процесса опубликования печатных изданий периодичность выхода данного издания будет снижена с 4 до 2 раз в два года
In addition, the Global Service Centre Steering Committee has increased the frequency of its meetings to at least a quarterly basis in response to an interim Board recommendation. Кроме того, в ответ на промежуточную рекомендацию Комиссии Руководящий комитет Глобального центра обслуживания пересмотрел периодичность проведения своих совещаний и теперь проводит их не реже раза в квартал.
Friends of the Chair group members indicated that perceptions of accuracy, timeliness and frequency of compilation of national accounts affected their Governments' views of the value of such statistics as a source of information for economic policy. Члены Группы друзей Председателя указали, что на мнения их правительств о ценности такой статистики как источника информации для экономической политики оказывают влияние такие представления, как точность и своевременность национальных счетов и периодичность их составления.
Member States could choose the monitoring frequency as well as include additional relevant chemical substances, depending on the production, storage and use of chemicals on their territory. Государства-члены могут выбирать периодичность проведения мониторинга, а также включать дополнительные соответствующие химические вещества в зависимости от того, какие химические вещества производятся, хранятся или используются на их территории.
WHEREAS it is therefore necessary to harmonize as far as possible the frequency of tests and the compulsory items to be tested; ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что вследствие этого необходимо согласовать по мере возможности периодичность проведения технического контроля и элементы, подлежащие обязательному техническому контролю;
The frequency of travel shall not exceed the established periodicity of the home leave with regard both to project personnel and to their dependent children, if any. Поездки как сотрудников по проектам, так и их детей-иждивенцев, если таковые имеются, не должны превышать установленную периодичность предоставления отпусков на родину.
An appropriate use of data for the development of a full range of indicators also requires a clear dissemination policy which carefully considers issues such as timeliness, frequency of compilation and provision of information on the quality of an indicator. Обеспечение надлежащего использования данных для разработки всего комплекса показателей требует также наличия четкой политики в области их распространения, которая предусматривала бы углубленный анализ таких вопросов, как своевременность, периодичность составления и предоставление информации о качестве данного показателя.
At the same time the regulatory body responsible for pricing should take care that the logic behind pricing and the frequency and timing of price changes are widely known and understood. В то же время регулирующий орган, ответственный за установление цен, должен следить за тем, чтобы логика ценообразования, а также периодичность и сроки изменений цен были широко известны и понятны для всех.
This will be a flexible mechanism, with the frequency of meetings adjusted to specific needs and with sunset provisions, to be applied upon completion of the objectives at hand. Это будет гибкий механизм, причем периодичность заседаний будет определяться конкретными потребностями, а лимитирующие положения будут применяться после выполнения поставленных задач.
Given the intrinsic importance of these meetings (where compulsory standards and work programs are discussed) and their frequency, the relative importance of other meetings of heads of statistical agencies necessarily diminished. Очевидная важность этих совещаний (на которых обсуждаются обязательные стандарты и программы работы) и их периодичность неизбежно привели к снижению относительной значимости других совещаний глав статистических управлений.
However, if negotiations achieve a collective agreement, the frequency is reduced to every three years. Однако если по итогам переговоров заключается коллективный трудовой договор о равноправии в сфере профессиональной деятельности, то периодичность переговоров достигает трех лет.
The first time we had that pleasure was just less than six months ago, and my delegation considers this an ideal frequency: a brief calculation shows Ponte's third briefing will take place under the Dutch presidency, and we are looking forward to that. В первый раз мы имели удовольствие видеть ее здесь менее шести месяцев назад, и моя делегация считает такую периодичность идеальной, поскольку несложные расчеты показывают, что третий брифинг г-жи дель Понте пройдет при председательстве Нидерландов, и мы будем его с нетерпением ждать.
This report will be probably the last one in the annual series of reports, as the EEA wishes to lower the frequency of TERM reporting. Настоящий доклад, вероятно, будет последним в годовой серии докладов, поскольку ЕАОС хотело бы сократить периодичность представления сообщений в рамках МПДТОС.
The frequency with which prisoners can receive parcels and visits from relatives has been increased; возросла периодичность получения осужденными передач и их встреч (свиданий) с родственниками;
The Working Party discussed the mandate, structure and composition of the Ad hoc Legal Expert Group and the frequency at which it was desirable to amend the Conventions. Рабочая группа обсудила мандат, структуру и состав Специальной группы экспертов по правовым вопросам, а также желательную периодичность внесения поправок в конвенции.
In keeping with paragraph 6 of General Assembly resolution 53/242 on environment and human settlements, the nature and frequency of the meetings of the Governing Council have been changed. В соответствии с пунктом 6 резолюции 53/242 Генеральной Ассамблеи об окружающей среде и населенных пунктах характер и периодичность проведения совещаний Совета управляющих изменились.
The outline should be based on comments received from members of the Committee and should encompass, inter alia, the frequency and the composition of the reporting system. Эти наброски должны быть основаны на замечаниях, полученных от членов Комитета, и охватывать, в частности, периодичность и структуру системы отчетности.
The frequency of changes should be determined in the light of the specific tasks arising in the course of activities involved in ensuring traffic safety, Периодичность внесения изменений должна определяться исходя из конкретных задач, возникающих в процессе деятельности, связанной с обеспечением безопасности дорожного движения.
The reporting framework adopted by the SBSTA specifies who should report AIJ activities, the frequency of reporting, and the contents of the reports. Принятый ВОКНТА механизм представления докладов предусматривает, кто должен представлять доклады о МОС, периодичность их представления и их содержание.
The Working Group agreed to add to paragraph (h) that a procuring entity should set out the envisaged frequency of second stage competition in the solicitation documents. Рабочая группа приняла решение добавить в пункт (h) положение о том, что закупающая организация должна указывать в тендерной документации предполагаемую периодичность проведения конкурентных торгов на втором этапе.
On 22 and 26 May, Member States took advantage of the 19th and 20th meetings of the informal plenary to address the general nature, agenda, timing and frequency of any review or challenge. 22 и 26 мая на 19-м и 20-м неофициальных пленарных заседаниях государства-члены обсудили вопросы общего характера, повестку дня, сроки и периодичность проведения любых обзоров или процедур оспаривания.