Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Периодичность

Примеры в контексте "Frequency - Периодичность"

Примеры: Frequency - Периодичность
Lastly, this legislation spells out how permits are issued for the import and purchase of weapons, and the frequency with which they must be renewed. Наконец, в этом документе уточняется, каким образом выдаются разрешения на экспорт, приобретение оружия, а также периодичность обновления этих разрешений.
The frequency of communications to be made in the process of taking measures to mitigate and eliminate the consequences of pollution is determined by the Parties on a case-by-case basis. Периодичность извещений в процессе принятия мер по смягчению и ликвидации последствий загрязнения устанавливается Сторонами в каждом отдельном случае.
Reduced frequency of cost-of-living adjustment of pensions to twice a year, with trigger point raised from 3 to 5 per cent. З. Уменьшена периодичность корректировки пенсии на изменение стоимости жизни до двух раз в год, причем триггерный показатель повышен с З до 5 процентов.
He trusted that theoretical benchmarks would not be used to judge the frequency of meetings of the Economic Commission for Africa. Оратор выражает надежду на то, что периодичность совещаний Экономической комиссии для Африки не будет определяться исключительно на основе теоретических соображений.
Last census, responsible institution, frequency Последняя перепись, ответственное учреждение, периодичность
Currently, over 30 different facilities are inspected on a routine basis, with the frequency of visits dependent on the nature of activities at the specific sites. В настоящее время проводятся регулярные инспекции 30 различных объектов, периодичность которых зависит от характера деятельности в конкретных местоположениях.
Term of office, reporting procedure and frequency of meetings Срок полномочий, процедура представления докладов и периодичность заседаний
Quantity of external air admitted and frequency of ventilation of the cargo space; количество подаваемого наружного воздуха и периодичность вентилирования грузового помещения;
The air sampling period should be 24 or 48 hours, and the sampling frequency once every week. Период пробоотбора должен составлять 24 или 48 часов, а периодичность - раз в неделю.
(a) the categories of wheeled vehicles concerned and the frequency of its inspection; а) категории соответствующих колесных транспортных средств и периодичность их осмотра;
A. Mandate, membership and frequency of sessions А. Мандат, членский состав и периодичность сессий
China considers that the frequency of the review process of the implementation of the New Delhi work programme shall be coordinated with that of national communications. Китай считает, что периодичность процесса рассмотрения осуществления Нью-Делийской программы работы должна быть скоординирована с периодичностью рассмотрения национальных сообщений.
Monitoring, assessment and reporting: Structure, frequency and mechanism of monitoring, assessment and reporting. Контроль, оценка и отчетность: структура, периодичность и механизм контроля, оценки и отчетности.
Future options for global assessment: methods, mechanisms, contents, format and frequency Будущие варианты глобальной оценки: методы, механизмы, содержание, формат и периодичность
What is the optimal frequency and format of reporting? Каковы оптимальные периодичность и формат отчетности?
Although the convening of global conferences is a practice of long standing, new trends affecting their frequency and scope have emerged in the 1990s. З. Хотя практика созыва всемирных конференций существует уже давно, в 90-е годы наметились новые тенденции, влияющие на периодичность их проведения и их масштабы.
The Committee determines its own working procedures for its deliberations, including the frequency of its meetings and the establishment of subcommittees relating to either window. Комитет устанавливает свои собственные рабочие процедуры обсуждения вопросов, включая периодичность проведения заседаний и учреждение подкомитетов, связанных с функционированием обоих источников финансирования.
The number of these categories for which the periodicity of the data (the frequency of compilation) meets the standard. Количество этих категорий данных, для которых периодичность выпуска данных (частотность их компиляции) отвечает положениям стандарта.
In addition, extreme weather events are expected to increase in frequency and/or severity, and have important health impacts, with the burden falling disproportionately on the poor. Кроме того, ожидается, что в будущем периодичность экстремальных погодных явлений возрастет и они приобретут еще более опасный характер, а это будет иметь серьезные последствия для здоровья людей и, в первую очередь, отразится на положении бедных слоев населения.
7.1 The operational documents for waterway signs must specify the safety requirements for the installation and operation of the signs, including the frequency of technical inspections. 7.1 В эксплуатационных документах на навигационные знаки должны быть установлены требования безопасности при монтаже и эксплуатации знаков, в том числе периодичность осмотров их технического состояния.
(c) The quantity and frequency of assistance to be provided to each beneficiary; с) объем и периодичность оказания помощи каждому бенефициару;
Is the frequency of sessions, adequate for the review cycle? Является ли периодичность сессий адекватной для цикла рассмотрения?
The frequency of the visits by UNHCR representatives is decided by mutual agreement between the UNHCR delegate and the Minister of the Interior. Периодичность посещений представителей УВКБ определяется на основе общего согласия между представителем УВКБ и министром внутренних дел.
Distance and isolation have resulted in relatively high transport costs, and the quality and frequency of international shipping and air transport services are largely beyond their control. Отдаленность и изолированность малых островных развивающихся государств ведут к относительному повышению транспортных расходов, притом что качество и периодичность услуг международного морского и воздушного транспорта в значительной степени находятся вне их контроля.
The frequency of such Conferences must be commensurate with the need to address interrelated issues; Периодичность таких конференций должна быть сообразной с потребностью в рассмотрении взаимосвязанных вопросов;