It includes periodic reviews of country operations, aiming at achieving a regular audit cycle of UNHCR's operations, with the frequency of the review determined by a risk-based approach. |
Он включает периодические обзоры операций в конкретных странах и составляется с тем расчетом, чтобы добиться регулярности цикла ревизий по операциям УВКБ, причем периодичность проведения обзоров определяется на основе оценки степени риска. |
Meetings: The conduct of concurrent patrols by UNMIL and UNOCI along the Liberian-Ivorian border ("Operation Mayo") should be reinvigorated, and their frequency and level of participation increased. |
Контакты: следует активизировать параллельное патрулирование вдоль границы между Кот-д'Ивуаром и Либерией силами МООНЛ и ОООНКИ (операция «Майо»), увеличив периодичность такого патрулирования и число участвующих в нем военнослужащих. |
Unless swift, far-reaching action is taken, the situation could rapidly become intolerable for developing countries, especially insofar as food security and the increasing frequency of ever more extreme meteorological phenomena are concerned. |
В отсутствие быстрых, широкомасштабных действий существует риск, что в скором времени ситуация для развивающихся стран станет невыносимой; речь в первую очередь идет о метеорологических явлениях, периодичность и масштабы которых возрастают, а также о проблемах продовольственной безопасности. |
At its special session, the Commission also considered its mandate, its membership and the frequency of its meetings, and adopted a multi-year programme of work, in the light of its role in follow-up to the Social Summit. |
На своей специальной сессии Комиссия также рассмотрела свой мандат, членский состав и периодичность заседаний и приняла многолетнюю программу работы с учетом своей роли в осуществлении решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
In the field of public information, it was reported that the secretariat intended to introduce a two-page weekly newsletter and to increase the frequency of UNECE Highlights. |
Что касается информирования общественности, то сообщается, что секретариат намерен начать выпуск двухстраничного еженедельного информационного бюллетеня и повысить периодичность публикации бюллетеня "UNECE Highlights". |
(a) Identifying specific forms of assistance and the frequency with which they are to be accorded, depending on the health of a citizen and their ability to look after themselves; |
а) определение конкретных форм помощи, периодичность ее предоставления гражданам исходя из состояния здоровья и возможности к самообслуживанию; |
The level of risks would determine, inter alia, the extent and type of monitoring activities, additional due diligence measures, schedule of payments/instalments, reporting frequency, requests for supporting documentation, auditing arrangements, field/monitoring visits and spot checks. |
Уровень риска позволит определить, среди прочего, тип требуемых мероприятий по мониторингу и их охват, дополнительные меры надлежащей проверки, графики платежей/взносов, периодичность отчетности, необходимость подкрепляющей документации, механизмы аудита, необходимость проведения посещений на местах/в целях мониторинга и выборочных проверок. |
The frequency of overhead passes of a satellite over a given location combined with the capability of many sensors to view off-nadir positions facilitate a variety of monitoring activities over land as well as sea. |
Периодичность пролетов спутника над каким-либо районом в сочетании со способностью многих датчиков проводить обзор с позиций вне надира облегчает проведение различных видов деятельности по мониторингу как над сушей, так и над морем. |
During the reporting period, the frequency and intensity of the violence committed by the Sudanese Armed Forces and the Popular Defence Forces, Government-aligned tribal militia and the armed movements - including in particular the Sudan Liberation Movement/Army - reached levels unseen since January 2005. |
В отчетный период периодичность и интенсивность актов насилия, совершенных Вооруженными силами Судана и Народными силами обороны, боевиками из различных племен и вооруженных движений, ставшими на сторону правительства, включая, в частности, Освободительное движение Судана/Армию, достигли беспрецедентных уровней с января 2005 года. |
The frequency of rest and recuperation breaks used in the estimates are as determined by the Network as from 1 July 2010 and is harmonized with that of the United Nations agencies, funds and programmes. |
Периодичность предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил, которая использовалась при исчислении сметных расходов, определяется Сетью по вопросам людских ресурсов по состоянию на 1 июля 2010 года и согласуется с периодичностью предоставления отпуска в учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций. |
The Commission recalled that it had requested its secretariat to explore alternative approaches to the current job-by-job comparisons and to measure the periodic impact that grade equivalency exercises had on margin calculations, in order to determine a better frequency for job comparisons. |
Комиссия напомнила, что она просила свой секретариат изучить альтернативные подходы к нынешним сопоставлениям должностей и определить степень влияния, которое результаты исследований для установления эквивалентных классов периодически оказывают на исчисление разницы, с тем чтобы определить более правильную периодичность проведения сопоставлений должностей. |
Note the nature of commercial vehicle testing requirements, including frequency of tests, emission levels required, safety features examined and number of vehicles retired |
Требования в отношении проверок коммерческого транспорта, включая периодичность проверок, допустимые уровни выбросов, необходимые защитные характеристики и число списываемых единиц транспорта |
The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. |
Вид и периодичность учебной подготовки зависят от потребностей миссии и имеющихся в наличии ресурсов, которые могут существенно отличаться друг от друга в зависимости от миссии. |
The Board agreed to recommend to the General Assembly that, in article 14 (b), the frequency of audits of the accounts of the Fund should be changed from "annually" to "every two years". |
Правление приняло решение рекомендовать Генеральной Ассамблее изменить периодичность проведения ревизий счетов Фонда и проводить их не ежегодно, а один раз в два года. |
The frequency of meetings of the Standing Committee is also a key factor with a view to achieving coordination between all bodies, and also with a view to ensuring the specific follow-up of cases. |
Периодичность проведения заседаний Постоянного комитета также является существенным фактором в обеспечении координации между всеми органами и пунктуальной последующей деятельности по этим вопросам. |
The frequency of financial crises in developing countries indicates that macroeconomic stability is, in addition, about maintaining well-regulated domestic financial sectors, sound balance sheets within the banking system and sound external debt structures. |
Периодичность финансовых кризисов в развивающихся странах свидетельствует о том, что макроэкономическая стабильность предполагает, помимо всего прочего, поддержание должным образом регулируемых отечественных финансовых секторов, использование в банковской системе надлежащих балансовых ведомостей и формирование взвешенной структуры внешней задолженности. |
It had defined the basis for the review, its principles and its objectives, its frequency and the order in which it would proceed, the process and procedures under which it would operate, and the contents of the final document from the review and follow-up arrangements. |
Он определил основу обзора, его принципы и цели, периодичность и очередность проведения обзора, процесс и порядок обзора и итоговый документ обзора. |
As the Commission had already determined the main factors of the rest and recuperation framework, it only remained for it to consider the criteria that would govern the frequency of rest and recuperation travel. |
Поскольку Комиссия уже определила основные факторы системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил, ей оставалось только рассмотреть критерии, которые будут регулировать периодичность поездок для отдыха и восстановления сил. |
In December 2011, the General Assembly, in its resolution 66/235, approved the Commission's revised set of criteria for granting rest and recuperation travel and the corresponding frequency of travel, including the link established between the four-week cycle of rest and recuperation and danger pay. |
В декабре 2011 года Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/235 утвердила одобренный Комиссией пересмотренный набор критериев предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил и соответствующую периодичность его предоставления, в том числе увязку четырехнедельного цикла предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил с выплатой за работу в опасных условиях. |
At the pan-European and EU levels the frequency of the environmental reporting process is already regulated by both the Aarhus Convention and the EU Directive on public access to environmental information, indicating that a comprehensive SoER has to be produced every four years. |
На общеевропейском уровне и на уровне ЕС периодичность представления докладов о состоянии окружающей среды уже регулируется как Орхусской конвенцией, так и Директивой ЕС о доступе общественности к экологической информации, в которых указывается, что всесторонний доклад о состоянии окружающей среды должен публиковаться раз в четыре года. |
For water, frequency can range from monthly (e.g., for TOC), to biannually (e.g., for heavy metals), to annually (for dioxins, furans, and adsorbable organic halogen) for the different substances. |
В отношении водных ресурсов периодичность мониторинга может колебаться в диапазоне от месяца (например, для О-ОУ) до полугода (например, для тяжелых металлов), а для других веществ (для диоксинов, фуранов и поглощаемых органических галогенов) даже до года. |
(b) Frequency of meetings of the Standing Committee |
Ь) Периодичность заседаний Постоянного комитета |
Population of sample surveys Frequency, sample size and stratification |
Периодичность, размер выборки и стратификация |
Frequency of meetings of intergovernmental statistical committee |
Периодичность заседаний межправительственного статистического комитета |
(c) Frequency of monitoring; |
с) периодичность мониторинга; |