The enactment of this legislation provided the foundation for the setting up of the Rail Transport Directorate, which is located in Maribor. |
С принятием этого Закона была заложена основа для создания Управления железнодорожного транспорта, находящегося в Мариборе. |
The operational independence of OIOS is the foundation on which its mandated functions, including investigations, are based. |
Оперативная независимость УСВН - это основа, на которой базируются предусмотренные его мандатом функции, включая проведение расследований. |
The policy foundation is a necessary condition for successful implementation, although even the best-designed policy will not guarantee results. |
Политическая основа является необходимым условием успешной реализации, хотя даже самая лучшая политика не гарантирует результаты. |
That is especially the case as regards emerging issues, where a strong foundation of shared understanding facilitates international debate. |
Это особенно очевидно в связи с новыми проблемами, когда прочная основа общего понимания способствует международной дискуссии. |
If so, the foundation for a real dialogue to defuse the struggle over Kashmir may be possible. |
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена. |
It is the foundation of the collective-security system devised by humankind to prevent, avoid and resolve conflicts. |
Это основа системы коллективной безопасности, разработанной человечеством для предотвращения, недопущения и урегулирования конфликтов. |
That is the foundation for peace and progress. |
В этом основа мира и прогресса. |
When building an international institution that was intended to last for the ages, a solid foundation of support was essential. |
Когда речь идет о создании международного учреждения, которое будет действовать на протяжении многих лет, существенно важное значение имеет солидная основа поддержки. |
Just over six months ago, the foundation of the transition process was laid in Bonn. |
Чуть более шести месяцев назад в Бонне была заложена основа переходного процесса. |
Their work makes up the economic foundation of rural communities. |
Их трудом закладывается экономическая основа жизни населения сельских районов. |
A solid foundation has been laid for the successful discharge of its mandate. |
Безусловно, заложена хорошая основа для дальнейшего успешного осуществления его миссии. |
A solid foundation has been laid for the Department's training policy, including monitoring and evaluation mechanisms. |
Для политики Департамента в области профессиональной подготовки, включая механизмы контроля и оценки, была создана прочная основа. |
We are of the view that there already exists a very good foundation framework for the revitalization of the work of the General Assembly. |
Мы считаем, что уже существует благоприятная основа для активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
The new Constitution greatly improves the structures of governance and lays a firm foundation for political stability and economic prosperity. |
В новой конституции предусматривается существенное совершенствование структуры управления и закладывается прочная основа для обеспечения политической стабильности и экономического процветания. |
A coherent approach at the country-level is a necessary foundation for mobilizing international SFM financing. |
Комплексный подход на страновом уровне - это необходимая основа мобилизации международных финансовых средств на цели УЛП. |
This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups. |
Это нравственная основа жизни современного общества, тот цемент, который скрепляет нации, народы и этнические группы. |
CONCLUSIONS The project has achieved its primary objective: a foundation for the networking of expertise has been initiated in 22 participating member countries. |
Проект достиг своей основной цели: была заложена основа для сетевого взаимодействия экспертов из 22 участвовавших стран-членов. |
It is argued that cultural explanations overlook the material basis of cultural formations, thus disguising the political and economic foundation of sociocultural dynamics. |
В нем доказывается, что в культурной аргументации игнорируется материальная основа культурных формаций, что затушевывает политический и экономический фундамент социально-культурной динамики. |
The goals for child mortality reduction require a foundation of parental care practices as well as basic services. |
Для достижения целей сокращения масштабов детской смертности требуется прочная основа в виде практических мер по обеспечению ухода со стороны родителей, а также базовых услуг. |
The draft political declaration provides a strong foundation for a concerted, targeted and comprehensive global response to the epidemic. |
В проекте политической декларации содержится прочная основа для согласованных, адресных и всеобъемлющих глобальных мер реагирования на эту эпидемию. |
That is the foundation of a sovereign democracy. |
В этом заключается основа суверенной демократии. |
That is part of our democratic responsibility, the basis of good governance, the seed of meaningful change and the foundation of legitimacy. |
Это - часть нашей демократической ответственности, основа благого управления, предпосылка целенаправленных изменений и основа легитимности. |
The commitment of one generation to the next is the foundation of strong and healthy societies. |
Забота каждого поколения о будущем поколении - это основа сильных и здоровых обществ. |
Just a few days ago, the Quartet laid the foundation for a return to negotiation. |
Лишь несколько дней назад «четверкой» была заложена основа для возобновления переговоров. |