Английский - русский
Перевод слова Foster
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Foster - Содействовать"

Примеры: Foster - Содействовать
Voluntary initiatives and agreements should complement regulatory frameworks and foster continuous improvement. Добровольные инициативы и соглашения должны дополнять нормативно-правовую основу и содействовать ее постоянному совершенствованию.
It should foster the acquisition of new skills conducive to the development of a new society in each country. Оно должно содействовать приобретению новых знаний, способствующих развитию нового общества в каждой стране.
Moreover, foreign direct investment in the developing countries could foster the transfer of technology and improve their access to export markets. С другой стороны, прямые иностранные инвестиции в развивающиеся страны могут содействовать передаче технологии и улучшению доступа на экспортные рынки.
It is hoped that reformed electoral regulations will foster increasingly democratic and pluralistic processes. Следует надеяться, что измененные положения о выборах будут в большей степени содействовать демократическим и плюралистическим процессам.
Diversity of these factors can broaden understanding and foster innovation. Разнообразие этих факторов может расширить понимание и содействовать новаторскому подходу.
By supporting such initiatives, the GM could foster the mobilization of financial resources for UNCCD implementation. Поддерживая такие инициативы, ГМ может содействовать мобилизации финансовых средств на осуществление КБОООН.
They should also foster full public participation in sustainable development policy formulation and implementation. Им следует также содействовать полному участию общественности в разработке и осуществлении политики в области устойчивого развития.
The United Nations should continue to articulate those needs and foster the creation of a world fit for children. Организации Объединенных Наций необходимо и далее стремиться выявлять эти потребности и содействовать созданию для детей благоприятных условий во всем мире.
A number of policies can help foster such development, and these are particularly important if the park is located within a developing country. Ряд стратегий может содействовать такому развитию, и они имеют особо важное значение в случае базирования парка в развивающейся стране.
Moreover, social capacity-building should foster attitudinal changes and new ways of thinking about sustainable development. Кроме того, создание социального потенциала должно содействовать изменению взглядов и выявлению новых путей осмысления устойчивого развития.
The international community should foster positive developments on the ground in order to support the political dialogue. Международное сообщество должно содействовать позитивным изменениям на местах в поддержку политического диалога.
Vigorous and sustainable economic growth, which could greatly foster employment and poverty eradication efforts, was vital. Важное значение имеет быстрый и устойчивый экономический рост, который может в значительной мере содействовать усилиям по расширению занятости и ликвидации нищеты.
A framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development. Рамочная конвенция могла бы содействовать желательной практике государств и разработке соответствующих правовых норм.
Undertake research and foster continuing education for all the professionals working with cancer patients. Проводить научные исследования и содействовать повышению квалификации всех специалистов, работающих с раковыми больными.
The Office could also better foster the exchange of experience and collective learning. Управление могло бы также более эффективно содействовать обмену опытом и знаниями.
The Government and international partners should foster the participation of civil society in decision-making processes. Правительству и международным партнерам следует содействовать участию гражданского общества в процессах принятия решений.
They will foster growth resilience, social justice and cohesion. Все это будет содействовать устойчивости роста, укреплению социальной справедливости и сплоченности.
The new retail cut standard will foster this development even further. Новый стандарт на отрубы, поступающие в розничную торговлю, будет содействовать усилению этой тенденции.
The Committee could foster new energy consumption partnerships that could also yield security benefits. Комитет может содействовать налаживанию новых партнерских отношений в области энергопотребления, что может также принести государствам выгоды в сфере безопасности.
BNUB will continue its efforts to fight impunity and foster civil, political, social, economic and cultural rights. ОООНБ будет продолжать бороться с безнаказанностью и содействовать укреплению гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав.
Equitable development would foster balanced and equitable growth and create equal economic and social opportunities for all populations in Myanmar. Равноправное развитие будет содействовать достижению равноправного и сбалансированного роста и откроет равные экономические и социальные возможности для всего населения Мьянмы.
The subprogramme will contribute to the promotion of a model of governance that will foster socio-economic advancement in Africa. Подпрограмма будет содействовать продвижению модели управления с особым акцентом на социально-экономическом развитии Африки.
The Organization should therefore promote dialogue and multi-stakeholder partnerships in order to monitor and foster progress towards the achievement of inclusive and sustainable industrial development. В этой связи Организации следует содействовать развитию диалога и многосторонних партнерских отношений, с тем чтобы осуществлять мониторинг и способствовать дальнейшему прогрессу в области достижения цели всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
Governments can also foster the harmonization of electronic transfer systems among money-transfer institutions. Правительства могут также содействовать обеспечению единообразия систем электронного перевода между учреждениями, занимающимися денежными операциями.
Creative industries can help foster positive externalities while preserving and promoting cultural heritages and diversity. Креативные секторы могут содействовать усилению позитивного внешнего воздействия наряду с сохранением и развитием культурного наследия и разнообразия.