Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранцы

Примеры в контексте "Foreign - Иностранцы"

Примеры: Foreign - Иностранцы
Several attacks were made on foreigners or their ships, and foreign forces retaliated. На иностранцев и их корабли было совершено несколько нападений, и иностранцы ответили военными действиями.
Free-born foreign subjects were known as peregrini, and special laws existed to govern their conduct and disputes. Свободнорождённые иностранцы были известны как перегрины, и существовали законы, регулирующие их поведение и споры.
You two should get on, being foreign. Вы оба, как иностранцы, должны поладить.
Mostly foreign, a few domestic. Большей частью иностранцы, есть и здешние.
Though I'm not really into foreign guys. Знаю. хоть мне и не нравятся иностранцы.
In addition, there are foreign domestic helpers and skilled workers who entered Hong Kong for employment. Кроме того, имеются иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги и квалифицированные рабочие, которые въехали в Гонконг в поисках работы.
A home for foreign asylum-seekers was set on fire during the night. Ночью был подожжен дом, в котором проживали иностранцы из числа ищущих убежища.
The atmosphere in the capital has, however, remained tense and many foreign residents have chosen to leave the country. Тем не менее обстановка в столице остается напряженной, и многочисленные проживавшие в ней иностранцы решили покинуть страну.
The centre would be open to foreign participants. На учебу в этот центр могут приниматься и иностранцы.
More than 5 per cent are foreign students, most of whom are immigrants. Более 5% студентов составляют иностранцы, большинство из которых - иммигранты.
We recognize the disadvantages of a wholly foreign court. Мы признаем недостатки, присущие суду, в состав которого входят только иностранцы.
The August 1998 war introduced a new group of beneficiaries, both foreign and Congolese. В результате развязанной в августе 1998 года войны возникла новая группа бенефициаров, в которую входят как иностранцы, так и конголезцы.
In the United Kingdom, foreign nationals can now be indefinitely detained without trial. В Соединенном Королевстве иностранцы теперь могут быть задержаны на неопределенный срок без суда.
Health care was based on public health insurance which covered all citizens and permanent foreign residents. Здравоохранение базируется на государственном медицинском страховании, которым охвачены все граждане и постоянно проживающие в стране иностранцы.
Furthermore, foreign nationals living in Lebanon enjoy their religious and cultural rights without discrimination. Кроме того, иностранцы, живущие в Ливане, осуществляют свои религиозные и культурные права без какой-либо дискриминации.
The foreign nationals and their Ethiopian escorts were released on 12 March and 23 April, respectively. Иностранцы и сопровождавшие их граждане Эфиопии были освобождены соответственно 12 марта и 23 апреля.
Both Czech citizens and foreign nationals enjoy equal position in proceedings before the courts. В процессе судебных разбирательств граждане Чехии и иностранцы находятся в равном положении.
Any foreign suspected or found to be involved in illegal or criminal activities will be brought to justices. Иностранцы, которые подозреваются в незаконной или преступной деятельности или фактически занимаются ею, будут привлечены к ответственности.
In metropolitan France, 10 per cent of the student population is foreign. Кроме того, 10% студентов на территории метрополии составляют иностранцы.
Those minority groups may be, for example, indigenous people or foreign residents. В такие группы меньшинств могут входить, например, представители коренных народов или иностранцы, постоянно проживающие в стране.
National minorities had also established 10 associations of which foreign nationals were members. Национальные меньшинства также создали 10 ассоциаций, членами которых являются иностранцы.
The State provided support for schools with foreign pupils in terms of fees and relief on school taxes. Государство предоставляет поддержку школам, где обучаются иностранцы, в плане платы за обучение и снижения школьных сборов.
Systematically analyse and summarize the most typical conflict situations encountered by foreign nationals and representatives of ethnic and religious minorities. Систематически проводить анализ и обобщение наиболее типичных конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются иностранцы, представители этнических и религиозных меньшинств.
European Union nationals and other foreign residents Лица из Европейского союза, имеющие статус резидентов, и остальные иностранцы
Paradoxically, however, in some countries, foreign residents express more positive views about the police than nationals. Как ни парадоксально, в некоторых странах проживающие там иностранцы дают полиции более положительную оценку, чем граждане страны.