Several attacks were made on foreigners or their ships, and foreign forces retaliated. |
На иностранцев и их корабли было совершено несколько нападений, и иностранцы ответили военными действиями. |
Free-born foreign subjects were known as peregrini, and special laws existed to govern their conduct and disputes. |
Свободнорождённые иностранцы были известны как перегрины, и существовали законы, регулирующие их поведение и споры. |
You two should get on, being foreign. |
Вы оба, как иностранцы, должны поладить. |
Mostly foreign, a few domestic. |
Большей частью иностранцы, есть и здешние. |
Though I'm not really into foreign guys. |
Знаю. хоть мне и не нравятся иностранцы. |
In addition, there are foreign domestic helpers and skilled workers who entered Hong Kong for employment. |
Кроме того, имеются иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги и квалифицированные рабочие, которые въехали в Гонконг в поисках работы. |
A home for foreign asylum-seekers was set on fire during the night. |
Ночью был подожжен дом, в котором проживали иностранцы из числа ищущих убежища. |
The atmosphere in the capital has, however, remained tense and many foreign residents have chosen to leave the country. |
Тем не менее обстановка в столице остается напряженной, и многочисленные проживавшие в ней иностранцы решили покинуть страну. |
The centre would be open to foreign participants. |
На учебу в этот центр могут приниматься и иностранцы. |
More than 5 per cent are foreign students, most of whom are immigrants. |
Более 5% студентов составляют иностранцы, большинство из которых - иммигранты. |
We recognize the disadvantages of a wholly foreign court. |
Мы признаем недостатки, присущие суду, в состав которого входят только иностранцы. |
The August 1998 war introduced a new group of beneficiaries, both foreign and Congolese. |
В результате развязанной в августе 1998 года войны возникла новая группа бенефициаров, в которую входят как иностранцы, так и конголезцы. |
In the United Kingdom, foreign nationals can now be indefinitely detained without trial. |
В Соединенном Королевстве иностранцы теперь могут быть задержаны на неопределенный срок без суда. |
Health care was based on public health insurance which covered all citizens and permanent foreign residents. |
Здравоохранение базируется на государственном медицинском страховании, которым охвачены все граждане и постоянно проживающие в стране иностранцы. |
Furthermore, foreign nationals living in Lebanon enjoy their religious and cultural rights without discrimination. |
Кроме того, иностранцы, живущие в Ливане, осуществляют свои религиозные и культурные права без какой-либо дискриминации. |
The foreign nationals and their Ethiopian escorts were released on 12 March and 23 April, respectively. |
Иностранцы и сопровождавшие их граждане Эфиопии были освобождены соответственно 12 марта и 23 апреля. |
Both Czech citizens and foreign nationals enjoy equal position in proceedings before the courts. |
В процессе судебных разбирательств граждане Чехии и иностранцы находятся в равном положении. |
Any foreign suspected or found to be involved in illegal or criminal activities will be brought to justices. |
Иностранцы, которые подозреваются в незаконной или преступной деятельности или фактически занимаются ею, будут привлечены к ответственности. |
In metropolitan France, 10 per cent of the student population is foreign. |
Кроме того, 10% студентов на территории метрополии составляют иностранцы. |
Those minority groups may be, for example, indigenous people or foreign residents. |
В такие группы меньшинств могут входить, например, представители коренных народов или иностранцы, постоянно проживающие в стране. |
National minorities had also established 10 associations of which foreign nationals were members. |
Национальные меньшинства также создали 10 ассоциаций, членами которых являются иностранцы. |
The State provided support for schools with foreign pupils in terms of fees and relief on school taxes. |
Государство предоставляет поддержку школам, где обучаются иностранцы, в плане платы за обучение и снижения школьных сборов. |
Systematically analyse and summarize the most typical conflict situations encountered by foreign nationals and representatives of ethnic and religious minorities. |
Систематически проводить анализ и обобщение наиболее типичных конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются иностранцы, представители этнических и религиозных меньшинств. |
European Union nationals and other foreign residents |
Лица из Европейского союза, имеющие статус резидентов, и остальные иностранцы |
Paradoxically, however, in some countries, foreign residents express more positive views about the police than nationals. |
Как ни парадоксально, в некоторых странах проживающие там иностранцы дают полиции более положительную оценку, чем граждане страны. |