Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранцы

Примеры в контексте "Foreign - Иностранцы"

Примеры: Foreign - Иностранцы
Under article 14 of the Constitution foreign citizens and stateless persons when in the Kyrgyz Republic enjoy the rights and freedoms of citizens and perform duties on the basis, under the terms and in accordance with the procedure prescribed by law, international treaties and agreements. В соответствии со статьей 14 Конституции Кыргызской Республики иностранцы и лица без гражданства пользуются в Кыргызской Республике правами и свободами граждан, а также несут обязанности на основании, условиях и в порядке, предусмотренных в законах, межгосударственных договорах и соглашениях.
Mr. Vahab MAMMADOV said that, under article 13 of the Labour Code, foreign nationals and stateless persons enjoyed the same labour rights as Azerbaijani nationals, and the same social rights. Г-н Вахаб МАММАДОВ говорит, что согласно статье 13 Трудового кодекса, иностранцы и лица без гражданства пользуются теми же трудовыми и социальными правами, что и азербайджанские граждане.
(e) Whether foreign persons charged with an administrative or criminal offence enjoy in practice the right to be informed promptly and in a language they understand of the nature and cause of the charge against them. ё) обладают ли иностранцы, обвиняемые в совершении административного или уголовного правонарушения, на практике правом на безотлагательное разъяснение на языке, который они понимают, характера и причин предъявляемого им обвинения.
Refugees legally resident in Italy are also entitled to treatment no less favourable than that applied to other foreign nationals legally resident in Italy in matters such as: Беженцы, проживающие на законных основаниях в Италии, имеют такие же права, что и другие иностранцы, законно проживающие в Италии, в следующих вопросах:
Article 52 of the Constitution states: "In the Slovak Republic, foreign nationals enjoy basic human rights and freedoms guaranteed by this Constitution, unless these are expressly granted only to [Slovak] citizens." Статья 52 Конституции гласит: "Иностранцы пользуются в Словацкой Республике основными правами и свободами человека, гарантированными настоящей Конституцией, если они прямо не признаны только за гражданами Словацкой Республики".
As an example, paragraph 120 of the report indicated that foreign detainees could demand application of the provisions of article 36 of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations of 1963, but was that convention incorporated in South African domestic law? Например, в пункте 120 доклада указано, что содержащиеся под стражей иностранцы могут просить о возможности воспользоваться положениями статьи 36 Венской конвенции 1963 года о консульских сношениях.
Foreign or stateless residents, and refugees. Иностранцы и лица без гражданства, а также беженцы.
Foreign speakers must abstain from any interference in internal political affairs. Иностранцы, участвующие в публичных выступлениях, должны воздерживаться от любого вмешательства в сферу внутренней политики страны.
Foreign domestic staff were ensured the necessary legal protection in the criminal and civil courts. Иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, имеют необходимые средства правовой защиты через посредство уголовных и гражданских судов.
Foreign domestic workers are protected under the provisions of Part III of the Employment Act 1955. Рабочие иностранцы находятся под защитой положений Части III Закона о занятости 1955 года.
Foreign nationals temporarily resident in Flanders or Brussels are not included and are not entitled to the civic integration programme. Иностранцы, временно проживающие во Фландрии или Брюсселе, не относятся к целевой группе и не имеют права на прохождение программы гражданской интеграции.
Aliens employed in the territory of the Republic of Slovenia in international organizations and institutions, and foreign diplomatic and consular representative offices, if such insurance is provided by international agreement; иностранцы, работающие по найму на территории Республики Словении в международных организациях и учреждениях, а также в иностранных дипломатических и консульских представительствах, если такое страхование предусмотрено международным соглашением;
Aliens who, during their stay in the territory of the State, are guilty of attacks or insults published in the foreign press against the State, the nation or the sovereign; Иностранцы, которые во время пребывания на территории государства обвинялись в нападках или оскорбительных выпадах против государства, нации или суверена, опубликованных в иностранной печати.
Article 19 of the Legal Status of Foreign Nationals and Stateless Persons Act specifies that foreign nationals and stateless persons permanently resident in Azerbaijan are entitled to education under the same conditions as Azerbaijani citizens. В соответствии со статьей 19 Закона "О правовом положении иностранцев и лиц без гражданства" иностранцы и лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Азербайджанской Республики, имеют право на получение образования на равных условиях с гражданами Азербайджанской Республики.
Foreign nationals who cannot be expelled in view of the international obligations of Belarus have the right to temporary residence authorization in Belarus and accordingly enjoy all the same rights as do foreign nationals authorized to reside in Belarus. Иностранцы, не подлежащие высылке в соответствии с международными обязательствами Республики Беларусь, имеют право на получение разрешения на временное проживание в Республике Беларусь и, соответственно, права, которые предоставляются указанной категории иностранцев.
Foreign convicts also have the right to maintain contact with the diplomatic representatives of their States. Осужденные иностранцы, кроме этого, имеют право поддерживать связь с дипломатическими представительствами своих государств.
Foreign nationals who live in France are subject to the same requirements as the French. Иностранцы, проживающие во Франции, должны соответствовать тем же условиям, что и французские граждане.
Foreign Domestic Helpers (FDHs) are entitled to the same statutory protection as local workers. Иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, пользуются такой же защитой закона, что и местные трудящиеся.
Foreign visitors to Myanmar can attest to the fact that there is complete freedom for the people in practising their religious faiths. Приезжающие в Мьянму иностранцы могут лично убедиться в том, что жители этой страны пользуются полной свободой вероисповедания.
Foreign nationals lived and worked in Namibia freely, provided that their stay in Namibia was duly authorized. Иностранцы свободно живут и работают в Намибии при условии, что они находятся на ее территории, имея на это соответствующее разрешение.
Foreign domestic workers must also have completed at least eight years of formal education. Иностранцы, работающие в качестве прислуги, должны также иметь по крайней мере восьмилетнее формальное образование.
Foreign nationals who had committed serious crimes were thus not automatically expelled and when expulsion orders were issued, multiple appeal mechanisms existed. Таким образом, иностранцы, совершившие серьезные преступления, автоматически не высылались, и существуют многочисленные механизмы обжалования постановлений о высылке.
Foreign entrants in Switzerland, by reason of immigration (2011) Иностранцы, въехавшие в Швейцарию, с разбивкой по мотивам иммиграции (2011 год)
Foreign domestic helpers, like all non-permanent residents, are eligible for registration as electors provided that they fulfil certain statutory requirements. Иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, как и все непостоянные жители Гонконга, имеют право регистрироваться в качестве избирателей при условии, что они отвечают определенным требованиям, установленным законом.
Foreign population: this is the group of persons who do not have the citizenship of the country and are citizens of another country. Иностранцы: речь идет о группе лиц, которые не имеют гражданства страны и являются гражданами другой страны.