Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Границей

Примеры в контексте "Foreign - Границей"

Примеры: Foreign - Границей
The group of persons with a foreign background is composed of those persons whose parents were born outside the country. В группу лиц иностранного происхождения входят лица, чьи родители родились за границей.
Citizens who intend to stay abroad for more than 60 days have the duty to report their departure to a foreign country. Граждане, предполагающие находиться за границей более 60 дней, обязаны уведомлять о своем выезде в другую страну.
We note that crimes and offences committed abroad by foreign nationals resident in the Congo are punishable under the laws of the State. Как мы можем констатировать, преступления и деликты, совершенные за границей иностранцами, проживающими в Конго, наказуемы в соответствии с законами государства.
If you live abroad and are interested in purchasing cars, please contact foreign distributors. Если Вы находитесь за границей и заинтересованы в приобретении авто, для вас - координаты зарубежных дистрибьюторов.
If you use roaming services abroad, you shall pay in accordance with the tariffs set by the foreign operators. Если используешь услуги роуминга за границей, то за них необходимо платить по тарифам, определенным зарубежным оператором.
You got to have a foreign taste just to keep balance. Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
Moreover, subsidies to the parent firm in the home country could provide competitive advantages to foreign subsidiaries abroad. Кроме того, субсидии, предоставляемые материнской компании в стране базирования, могут создавать конкурентные преимущества для дочерних предприятий за границей.
Most foreign diplomatic missions have reopened while citizens abroad and displaced persons are steadily returning to their homes and properties. Многие иностранные дипломатические представительства вновь начали функционировать, и число находившихся за границей граждан и перемещенных лиц, возвращающихся в свои дома и к своему имуществу, постоянно растет.
Equally difficult has been the process of licensing this technology abroad or forming joint-venture arrangements with foreign partners. Столь же нелегко протекает процесс лицензирования такой технологии за границей и заключения с иностранными партнерами соглашений о создании совместных предприятий.
In this ministry's foreign service, 18 of the 30 representatives serving abroad are women. Во внешней службе этого ведомства женщины составляют около 60 процентов сотрудников, занимая 18 из 30 должностей представителей Министерства за границей.
Primarily, this involves ensuring that local banking institutions that borrow abroad or take deposits from foreign sources are sound. Для этого необходимо прежде всего обеспечить, чтобы местные банковские учреждения, осуществляющие заемные операции за границей или принимающие иностранные вклады, были надежными.
The foreign service premium was intended to provide an incentive to employees to accept overseas assignments and compensate for associated hardships. Командировочная надбавка предназначалась в качестве стимула для работы служащих за границей и компенсации связанных с этим лишений.
A foreign national who commits an offence abroad and takes refuge in Cameroon can be prosecuted there. Против иностранца, совершившего противоправное деяние за границей и укрывшегося на территории Камеруна, может быть возбуждено уголовное преследование.
A foreign national can be charged in Armenia for crimes committed abroad, in the directly cases provided through international or bilateral agreements. Иностранному гражданину в Армении может быть предъявлено обвинение в связи с преступлениями, совершенными за границей, в случаях, непосредственно предусмотренных в международных или двусторонних соглашениях.
This activity results in international transactions between resident and foreign affiliates which fall under the heading of merchanting for the resident affiliate. Результатом этой деятельности являются международные операции между резидентными и иностранными филиалами, которые падают в категорию перепродажи за границей для филиала - резидента.
This document is intended for foreign minors, born abroad, whose parents hold a residence permit. Этот документ предназначен для несовершеннолетних детей-иностранцев, родившихся за границей, родители которых имеют вид на жительство.
Liechtenstein courts are characterized by a considerable percentage of judges with foreign nationality and permanent residence abroad. Состав судов Лихтенштейна отличается наличием в них значительной доли судей, имеющих иностранное гражданство и постоянно проживающих за границей.
Foreign-born foreigners with foreign background: foreign-born foreigners with foreign background. Родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения: родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения.
In addition, it was established that this Society makes no foreign transactions or remittances and has no connection with foreign offices in other foreign States. Кроме того, было установлено, что Общество не производит каких-либо зарубежных операций или платежей и никак не связано с отделениями за границей, в других государствах.
It further notes that according to official statistics, 38,000 foreign nationals aged 20 or more live in Oslo; another 67,000 persons were either born abroad or have foreign parents. В ней также отмечается, что, согласно официальным статистическим данным, в Осло проживают 38000 иностранных граждан в возрасте от 20 лет и более; еще 67000 человек либо родились за границей, либо имеют родителей, не являющихся гражданами Норвегии.
The foreign charitable associations mentioned in the third report are based in foreign countries. Their activities in Djibouti are limited to support and assistance. Иностранные благотворительные организации, которые упоминаются в третьем докладе, имеют свои штаб-квартиры за границей и занимаются в Джибути лишь деятельностью по оказанию помощи.
The Transnationality Index is calculated as the average of three ratios: foreign assets to total assets, foreign sales to total sales and foreign employment to total employment. Индекс транснациональности рассчитывается как среднее значение трех показателей: отношения зарубежных активов к общему объему активов, зарубежных продаж к общему объему продаж и численности работников за границей к общему числу занятых.
Foreign-born foreigners with foreign background: foreign-born foreigners with foreign background. This group includes the foreign-born immigrants living in the host countries and keeping their original citizenship. Родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения: родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения: в эту группу входят родившиеся за границей иммигранты, проживающие в принимающих странах и сохраняющие свое первоначальное гражданство.
And, unlike in the late 1980's and 1990's, Russia is not indebted to foreign banks or international organizations, though it plans to resume foreign borrowing next year. И, в отличие от конца 1980-х и 1990-х годов, Россия не имеет долгов перед иностранными банками или международными организациями, хотя она планирует возобновить кредитование за границей в следующем году.
With respect to the decree concerning foreign diplomas, it did not say that foreign diplomas should not be recognized. Скорее, целью указа было обеспечение соответствия выданных за границей дипломов международным стандартам.