Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующий

Примеры в контексте "Follow-up - Последующий"

Примеры: Follow-up - Последующий
The methodology is based upon a short questionnaire and a follow-up telephone interview with the CBD Focal Points for each of the pan-European countries. Методология опирается на краткий вопросник и последующий телефонный опрос координационных пунктов КБО, расположенных в странах общеевропейского региона.
The Advisory Committee had pointed out that delays in recruitment to fill established posts had affected the start-up and follow-up phases of both tribunals. Консультативный комитет указал на то, что задержки в наборе персонала для заполнения штатных должностей повлияли как на начальный, так и на последующий этапы работы обоих трибуналов.
A follow-up project has been approved and is being implemented. Был одобрен последующий проект, который в настоящее время реализуется.
Mr. Sach replied that there would be a follow-up briefing on the matter at the sixty-first session. Г-н Сейч отвечает, что в ходе шестьдесят первой сессии по этому вопросу будет организован последующий брифинг.
Thus, JIU decided to undertake a follow-up report and extend the review to other organizations of the United Nations system. Поэтому ОИГ приняла решение подготовить последующий доклад и распространить обзор на другие организации системы Организации Объединенных Наций.
To that end, a follow-up report may be beneficial. С этой целью может оказаться полезным последующий доклад.
A follow-up report on the topic "Intergenerational family relationships in ageing societies" will be published in 2010. Последующий доклад на тему "Межпоколенческие семейные отношения в условиях старения общества" будет опубликован в 2010 году.
A follow-up report will also be forwarded to the ministry for KSF. Кроме того, министерству по делам СБК будет направлен соответствующий последующий доклад.
In that spirit, the present follow-up report was prepared after consulting their previous work. Именно исходя из этого настоящий последующий доклад был подготовлен с учетом предыдущей работы этих механизмов.
These programmes often include diagnosis at an early stage and follow-up monitoring of perpetrators. Эти программы часто включают в себя меры по выявлению таких лиц на раннем этапе и последующий контроль за ними.
Session at which follow-up report was discussed Сессия, в ходе которой обсуждался последующий доклад
Representatives of Kazakhstan and Kyrgyzstan are expected to describe a follow-up transboundary EIA pilot project. Представители Казахстана и Кыргызстана, как ожидается, охарактеризуют последующий трансграничный пилотный проект по ОВОС.
Switzerland supports the global follow-up process and welcomes the holding of a biennial meeting in 2008. Швейцария поддерживает глобальный последующий процесс и приветствует проведение двухгодичного совещания в 2008 году.
The Ministry of the Agriculture has worked out a follow-up document concerning environmental education in this sector. Министерство сельского хозяйства подготовило последующий документ, касающийся экологического просвещения в этом секторе.
CWAA sponsored the luncheon and a follow-up workshop. ААКЖ организовала также званый завтрак и последующий семинар.
The follow-up report to HR Committee, due in 2004, has not been received. Последующий доклад в связи с этими рекомендациями КПЧ, который должен был поступить в 2004 году, не был получен.
This follow-up report will not replace the submission of a combined fourth and fifth periodic report. Этот последующий доклад не будет подменять собой сведенные воедино четвертый и пятый периодические доклады.
The follow-up report should include information on the impact of the Gujarat massacres on women. Этот последующий доклад должен содержать информацию о последствиях массовых убийств в Гуджарате для женщин.
The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. Последующий доклад должен быть подготовлен в соответствии с руководящими указаниями Комитета по составлению периодических докладов.
It was proposed to organize a follow-up technical workshop on marine assessments in the region, based upon the capacity-building needs and priorities identified during the workshop. Было предложено организовать последующий технический семинар, посвященный морским оценкам в этом регионе, на основе связанных с укреплением потенциала потребностей и приоритетов, выявленных в ходе семинара.
The Advisory Committee was also informed that the assessment team had recommended a follow-up review of the Santo Domingo Support Office, to take place in 2014. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что группа по оценке рекомендовала провести в 2014 году последующий обзор деятельности Отделения поддержки в Санто-Доминго.
The Secretary-General further indicates that a follow-up report on the implementation of flexible workplace strategies, including a detailed business case, will be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session. Генеральный секретарь далее отмечает, что Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии будет представлен последующий доклад об осуществлении стратегий гибкого использования рабочих мест, включающий подробное технико-экономическое обоснование.
A follow-up training course is envisaged on the role of national human rights institutions in combating torture, as well as on sharing best practices. Последующий учебный курс предусматривает анализ роли национальных учреждений, занимающихся правами человека, в борьбе с практикой пыток и обмен информацией о передовой практике в этом вопросе.
Sometimes delegations presented their replies at a meeting of the plenary Subcommittee or the Subcommittee conducted a follow-up visit. Может случиться и так, что делегация представит свой ответ на пленарном заседании ППП либо ППП осуществит последующий проверочный визит в страну.
The United Nations assistance cell to the AU, which was also fully involved in these activities, provided follow-up assistance after 26 May. Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Африканскому союзу, которая принимала всестороннее участие в этой деятельности, оказывала помощь ему в последующий период после 26 мая.