Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующий

Примеры в контексте "Follow-up - Последующий"

Примеры: Follow-up - Последующий
Follow-up dialogue ongoing, with findings of C1/C1/B2 (unsatisfactory and initial measures taken). Ведущийся последующий диалог с учетом выводов С1/С1/В2 (приняты неудовлетворительные и первоначальные меры).
Follow-up dialogue on measures to compensate the victims is ongoing. Последующий диалог о мерах компенсации для жертв ведется в настоящее время.
Annex II Follow-up Report on Sweden's 1998 National Employment Action Plan Приложение II Последующий доклад в контексте шведского Национального плана действий в области занятости, принятого в 1998 году
Follow-up symposium on the experience of the 2000 round of censuses Последующий симпозиум об опыте, накопленном в ходе цикла переписей 2000 года
Follow-up review of outstanding audit recommendations relating to the Special Court for Sierra Leone Последующий обзор невыполненных рекомендаций по итогам проверки, касающихся Специального суда по Сьерра-Леоне
Follow-up review of recommendations made in the audit report on UNEP staff travel claims Последующий обзор рекомендаций, вынесенных в докладе о ревизии требований сотрудников ЮНЕП об оплате поездок
Particular impetus has been provided by the World Summit for Social Development, the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, and follow-up to the International Year of the Family. Особый импульс придали этому проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, принятие Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период и реализация последующих мероприятий в отношении Международного года семьи.
Support the recently established ICT Task Force as an institutional framework and an approach within which the identification, assessment, transfer, adaptation and post-transfer follow-up of knowledge and ICT can take place; поддержка недавно созданной Целевой группы по ИКТ в качестве институционального механизма, обеспечивающего подход, в рамках которого могут быть организованы поиск, оценка, передача и освоение знаний и ИКТ и последующий контроль в этой области;
(c) Protection against aggravated discrimination in the context of existing conventions and other instruments could be strengthened through review and follow-up procedures and through deadlines for consideration. с) в рамках существующих договорных или недоговорных механизмов меры защиты от квалифицированной дискриминации могут быть усилены на уровне процедур рассмотрения докладов и последующий деятельности, а также на уровне сроков рассмотрения докладов.
Takes note with appreciation of the reports of the Secretary-General on follow-up to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and on goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy; З. с удовлетворением принимает к сведению доклады Генерального секретаря о деятельности по осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период и о целях и показателях оценки прогресса молодежи в глобальной экономике;
Follow-up report to the combined second and third periodic report of India: issues related to the impact of the Gujarat incident Последующий доклад по объединенному второму и третьему периодическому докладу Индии: вопросы, касающиеся последствий для женщин инцидента, произошедшего
(c) Follow-up workshop in legal aspects of debt management, for Botswana, Malawi and Swaziland (Lilongwe, 18-22 October 1993); с) последующий практикум по юридическим аспектам контроля и регулирования долговых отношений для Ботсваны, Малави и Свазиленда (Лилонгве, 18-22 октября 1993 года);
Follow-up Training Seminar on Intellectual Capital Readiness: the Role of Intangibles as a Tool for Raising Finance, Ljubljana, 26 and 27 November 2007. с) Последующий учебный семинар на тему "Развитие интеллектуального капитала: роль нематериальных активов как инструмента мобилизации финансовых средств", Любляна, 26 и 27 ноября 2007 года.
For a full account of Swedish employment policies reference is made to the Swedish National Employment Action Plan, including its Follow-up Report Полная информация о проводимой Швецией политике в области занятости содержится в шведском Национальном плане действий в области занятости, включая последующий доклад.
Target 2010-2011: 8 follow-up measures Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: 8 последующий мер
Regional follow-up workshop on the implementation of PIC Региональный последующий практикум по осуществлению ПОС
A follow-up project has been approved. Был одобрен последующий проект.
OIOS plans a follow-up report containing programme-by-programme scorecards, including more detailed data regarding evaluation capacity and practice. УСВН планирует подготовить последующий доклад, содержащий данные аттестационных карточек по каждой отдельно взятой программе и более подробное описание возможностей и практики проведения оценок.
A follow-up project has been launched in the Netherlands to make awareness of gender-based image-making a permanent feature of public broadcasting. В Нидерландах начал осуществляться последующий проект, для того чтобы учет гендерного фактора при создании того или иного образа стал постоянной чертой общественного вещания.
The follow-up review covered liquidation activities carried out at Headquarters from January 2000 to 31 May 2002. Последующий обзор охватывал деятельность по ликвидации, проведенную в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период с января 2000 года по 31 мая 2002 года.
The follow-up project, EIHP2, initiated discussions about the possibility of a global technical regulation for hydrogen fuelled vehicles. Последующий проект (КЕПВ2) послужил толчком к началу обсуждений, касающихся возможности разработки глобальных технических правил для транспортных средств, работающих на водороде.
UNHCR continued to provide protection for returnees and undertook comprehensive follow-up monitoring of all protection cases. УВКБ продолжало предоставлять защиту вернувшимся и проводило всеобъемлющий последующий контроль за всеми случаями защиты. Кроме того, вернувшиеся получали чрезвычайную продовольственную и непродовольственную поддержку, в том числе медицинскую помощь.
Further, in 2009 the follow-up was initiated as the Deputy-Director came on board on 17 September 2009. Кроме того, в 2009 году был приведен последующий обзор в связи с тем, что заместитель Директора приступил к исполнению обязанностей 17 сентября 2009 года.
Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond: integrating a family perspective into policymaking and national capacity development Последующая деятельность в связи с десятой годовщиной Международного года семьи и на последующий период: включение семейной проблематики в процесс разработки политики и наращивания национального потенциала
In its resolution 60/133 of 16 December 2005, entitled "Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond", the General Assembly requested the Secretary-General to report on the implementation of the same resolution at its sixty-second session. В своей резолюции 60/133 от 16 декабря 2005 года, озаглавленной «Последующая деятельность в связи с десятой годовщиной Международного года семьи и на последующий период», Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей доклад об осуществлении данной резолюции на ее шестьдесят второй сессии.