Follow-up of internal audit recommendations - country offices, headquarters and direct execution projects |
Контроль за выполнением рекомендаций по итогам внутренних ревизий: страновые отделения, штаб-квартира и проекты, осуществляемые методом прямого исполнения |
Follow-up to concluding observations was considered by many States to be essential, as well as a major challenge. |
Многие государства выразили мнение о том, что контроль за выполнением заключительных замечаний имеет существенно важное значение, однако сопряжен с крупной проблемой. |
(a) Undertake to ensure that disappeared persons and/or their families have access to an effective remedy and that proper follow-up is assured, while ensuring respect for the right to compensation and the fullest possible redress; |
а) взять на себя обязательство гарантировать предоставление исчезнувшим лицам и/или их семьям эффективных средств правовой защиты и их надлежащее применение, обеспечивая при этом контроль за соблюдением права на возмещение и компенсацию в максимально полной мере; |
Policy making, planning, follow-up, implementation, supervision and control of the performance of all sectors related to food security and health by the specialized section of the high council for food security and health. |
245.16 Разработка политики, планирование, надзор и контроль за динамикой во всех отраслях, связанных с продовольственной безопасностью и здравоохранением, со стороны специального отдела высшего совета по вопросам продовольственной безопасности и здравоохранения; |
Follow-up action on the implementation of disciplinary actions is monitored to ensure consistent application of decisions. |
Для обеспечения последовательного выполнение решений осуществляется контроль за принятием дисциплинарных мер. |
Follow-up on the implementation of the committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. |
Необходимо улучшить контроль за выполнением рекомендаций комитета, а также отчетность о деятельности комитета. |
Follow-up on harmonization of national legislation with international conventions ratified by Colombia and international commitments relating to the rights of women. |
контроль за вносимыми в национальное законодательство изменениями в соответствии с ратифицированными Колумбией международными договорами и обязательствами в области прав женщин. |
Follow-up on the implementation of the benchmarking framework for selection and recruitment of staff in the organizations of the United Nations |
Контроль за применением системы контрольных параметров для отбора и найма персонала в организациях системы Организации Объединенных Наций |
Follow-up to observation of the International Day should include monitoring the implementation of recommendations agreed upon by the disabled community, the authorities concerned and civil society. |
Деятельность по итогам проведения Международного дня должна включать контроль за осуществлением рекомедаций, согласованных инвалидами, соответствующими властями и гражданским обществом. |
Follow-up implementation of contracts for construction works, contract management |
Контроль за выполнением контрактов на осуществление строительных работ, управление контрактами |
Follow-up on recommendations is conducted quarterly for critical recommendations and annually for important recommendations. |
Контроль за выполнением вынесенных рекомендаций осуществляется ежеквартально, а важных рекомендаций - ежегодно. |
C. Follow-up action of the tripartite conclusions |
С. Контроль за выполнением выводов трехстороннего Совещания |
Follow-up between sessions 31 - 34 10 |
Межсессионный контроль за исполнением 31 - 34 14 |
423.26. Follow-up of the plan to secure seats for the head of technology parks in employment working groups in provinces. |
423.26 Контроль за осуществлением плана по сохранению участия руководителей технологических парков в рабочих группах по вопросам занятости в провинциях. |
In the first line, after the words "Follow-up to", insert the words "and implementation of". |
В первой строке после слов «контроль за осуществлением» вставить слова «и осуществление». |
Follow-up activities may involve dissemination of information, preparation of analytical papers based on the review process, the organization of workshops, linking EPR Reports with other international efforts, and monitoring of implementation two years after the Peer Review. |
Последующая деятельность может включать в себя распространение информации, подготовку аналитических документов на основе процесса обзора, организацию практикумов, увязку докладов об ОРЭД с другими международными усилиями и контроль за осуществлением в течение двух лет после экспертной оценки. |
(b) Follow-up measures to enforce the prohibition on advertising of alcohol and tobacco, subsidy of nicotine medications and price control; |
Ь) последующие меры по обеспечению соблюдения запрета рекламы алкоголя и табака, выделение субсидий на противоникотиновые лекарства и контроль за ценами; |
Follow-up is important because, by drawing attention to cases that have had a positive outcome, it shows the good practices that can be reproduced or duplicated in order to increase the chances of obtaining positive results in a larger number of cases. |
Контроль за сообщениями имеет важное значение, поскольку он позволяет показывать на примере дел с положительным исходом эффективную практику, которую можно возобновить или воспроизвести для увеличения шансов получения положительных результатов по как можно большему количеству дел. |
325.16. Follow-up of the provisions of the 3rd development plan on inter-sector cooperation with the Ministry of Health on the regulation of the affairs of people with chronic mental diseases. |
325.16 Контроль за выполнением положений третьего плана развития по межсекторальному сотрудничеству с Министерством здравоохранения по урегулированию положения людей с хроническими психическими заболеваниями; |
(c) Follow-up of the implementation of recommendations made in the previous internal audit reports issued on 15 August 2001 and 31 October 2004, relating to the UNDP Russian Federation country office; |
с) контроль за выполнением рекомендаций, вынесенных в предыдущих докладах о внутренней проверке от 15 августа 2001 года и 31 октября 2004 года, которые касались странового отделения ПРООН в Российской Федерации; |
follow-up for women's health |
женщин и контроль за деятельностью в этой |
Adequate follow-up of CTC's decisions |
Надлежащий контроль за выполнением решений КТК |
Follow-up and verification of the agreements on demilitarization in the Central American countries, with the aim of consolidating the major advances achieved during the 1990s by Central America in the process of the reduction of armies and the building of new democratic States; |
Наблюдение и контроль за осуществлением соглашений о демилитаризации стран Центральной Америки в целях закрепления значительных успехов, достигнутых в Центральной Америке в 90е годы в деле сокращения вооруженных сил и укрепления новых демократических государств. |
E. Follow-up on the implementation of previous year's audit |
Контроль за выполнением рекомендаций ревизоров, вынесенных в предыдущем году |
Follow-up would be needed to ensure ongoing implementation of the programme of action and the European Union therefore supported the proposal for a five-year review conference in 2006, as well as meetings of participating States every two years until that date. |
Необходимо также обеспечить контроль за ходом осуществления программы действий, поэтому Европейский союз поддерживает предложение о проведении в 2006 году конференции для обзора прогресса, а также о созыве в предшествующий период раз в два года совещаний государств-участников. |