Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "First - Главный"

Примеры: First - Главный
Do you know what the first prize is? А вы знаете какой главный приз?
In addition, 3 and 5 August are public holidays in the city of San Salvador, as is the first day of the most important traditional local festival elsewhere in the country. Кроме того, по традиции официальными праздниками в Сан-Сальвадоре считаются З и 5 августа, а в остальных районах страны - главный день наиболее важного местного праздника.
The President of Bolivia presided over the awards ceremony and praised the film awarded first prize, calling it "an extraordinary film, with very high human values". Президент Боливии, председательствовавший на церемонии вручения призов, высоко отозвался о получившем главный приз фильме и назвал его «выдающимся фильмом, отстаивающим очень высокие человеческие ценности».
We would like to remind that "Converse Bank" with VISA INTERNATIONAL has held this kind of campaigns in the past, as a result of which, the cardholders who were awarded the first prize won trips to Paris - Disney Land, Turin and Egypt. Напомним, что ЗАО "Конверс Банк" совместно с VISA INTERNATIONAL проводил подобные акции в прошлом, в результате которых владельцы карточек, получившие главный приз, выиграли путевки в Париж - Дисней Ленд, Турин и Египет.
The Chief Information Technology Officer participated in the first meeting of the Working Group on 14 February, briefing its members on the ICT strategic planning process. Главный сотрудник по информационным технологиям участвовал в состоявшемся 14 февраля первом совещании Рабочей группы, предоставив ее членам информацию о процессе стратегического планирования в области ИКТ.
The first and foremost challenge that Governments, major groups and other stakeholders face is to improve their understanding of the green economy approach to sustainable development and poverty eradication. Первый и главный вызов, с которым сталкиваются правительства, основные группы и другие заинтересованные стороны, - улучшить понимание подхода к устойчивому развитию и искоренению нищеты в рамках подхода, основанного на «зеленой» экономике.
Following that announcement, on 10 and 11 February in Kampala, the Joint Chief Mediator met the leaders of the three armed movements, including Minni Minawi, Gibril Ibrahim and, for the first time, Abdul Wahid. После этого заявления 10 и 11 февраля в Кампале Единый главный посредник встретился с лидерами трех вооруженных движений, включая Минни Минави, Джибриля Ибрагима и - впервые - Абдула Вахида.
During the Foreign Affairs Committee's first oral evidence session of the inquiry into the Overseas Territories on 3 December 2007, Premier Misick stated that one of the greatest threats to Turks and Caicos was illegal immigration from Haiti. На первых устных слушаниях по расследованию положения в заморских территориях комитета по иностранным делам З декабря 2007 года главный министр Майсик заявил, что одной из серьезнейших угроз для Островов Тёркс и Кайкос является незаконная иммиграция из Гаити.
The first term Chief Executive had been elected by an Election Committee comprising 400 representatives, mostly elected, from different sectors of the Hong Kong community. Главный административный сотрудник был избран на первый срок Избирательным комитетом, в состав которого входят 400 представителей, избранных главным образом из различных слоев общины Сянган.
Usually, the first component reflects the parent organ issuing the document or to which the document is being submitted and secondary and tertiary components indicate subsidiary bodies. Первый компонент обычно обозначает главный орган, который выпускает документ или которому этот документ представляется, а второй и третий компоненты указывают на вспомогательные органы.
The first Commander of the Australian Army was titled General Officer Commanding, Australian Military Forces, in line with the usual British practice of the time. Изначально, полномочия главы Армии Австралии осуществлял «Главный командующий офицер» Австралийских вооружённых сил, в соответствии с обычной британской практикой того времени.
The first case of corruption in Bhutan was reported on April 5, 2002, when Parop Tshering, a 42-year-old chief accountant of the State Trading Corporation, was charged with embezzlement. 5 апреля 2002 года было сообщено о первом случае коррупции, когда Пароп Церинг, 42-летний главный бухгалтер Государственной торговой корпорации, был обвинён в хищениях.
The lead detective testified that his investigation was very meticulous and careful... I was in no rush just to pick the first guy we got our hands on. Главный следователь дал показания, что расследование было проведено «очень тщательно и осторожно... я не спешил просто выбрать первого попавшегося парня, которого мы заполучили в свои руки».
The president of the Supreme Court was the head of the Presidential Election Commission that supervised and ran the country's first multi-candidate presidential elections in 2005. Главный судья Высшего конституционного суда был главой президентской избирательной комиссии, которая контролировала и следила за президентскими выборами в 2005 году.
In 1950, designer F.R. Bell and Chief Engineer Maurice Wilks from British car manufacturers Rover unveiled the first car powered with a gas turbine engine. В 1950 году дизайнер Ф. Р. Белл и главный инженер Морис Вилкс в британской компании Rover Company анонсировали первый автомобиль с приводом от газотурбинного двигателя.
On October 4, 2007, Staal made his National Hockey League debut for the New York Rangers, as well as for Head Coach Tom Renney, who would use him in that first season primarily in a defensive role. 4 октября 2007 года Стаал дебютировал в НХЛ за «Нью-Йорк Рейнджерс», главный тренер команды Том Ренни в первом сезоне будет использовать его как строго оборонительного игрока.
In the top level, Chanathip was first called up by Thailand national team head coach Winfried Schäfer to compete in the 2012 King's Cup, and debuted in this tournament. В основную сборную Чанатхипа впервые вызвал главный тренер Винфрид Шефер перед Кубком короля 2012 года, на этом турнире игрок и дебютировал.
A notable attendance record was set in the early 1970s by David Cassidy, in his first tour of Great Britain in 1973, when he sold out six performances in one weekend. Главный рекорд посещаемости был установлен в начале 1970-х Дэвид Кэссиди в его первый тур по Великобритании в 1973 году, когда он дал шесть концертов в одни выходные.
The ICTY's first chief prosecutor, Richard Goldstone, called for condemnation of ethnic persecution in order to enable all sides to transcend identity politics and move towards a more liberal political order. Первый главный прокурор Гаагского трибунала Ричард Голдстоун призвал к суждению этнических преследований для того, чтобы дать возможность всем сторонам отказаться от политики этнического самоопределения в пользу более либерального политического строя.
Knowing a prime suspect to help us with a witness is a first, Знать, что главный подозреваемый помогает нам со свидетелем - это нечто, даже для вас.
Winchell went back to reading magazines, gathering jokes from them and putting together a comedy routine, which he then took to the Major Bowes Amateur Hour in 1938, winning first prize. Пол погрузился в чтение тематических журналов, придумывание шуток, что позволило ему в 1938 году выиграть главный приз на радио-конкурсе талантов Major Bowes Amateur Hour.
This is Ethiopia's wish, and its first priority, as a means of protecting its sovereignty and territorial integrity, which have been violated by Eritrea. Таково желание Эфиопии, это - ее главный приоритет, и в этом она видит средство защиты своего суверенитета и территориальной целостности, нарушенных Эритреей.
On that basis, on 28 April, the first trial judge ordered the convicted person's release upon payment of a fine imposed for civil liability. Исходя из этого, 28 апреля главный судья-исполнитель распорядился освободить осужденного при условии предварительной уплаты штрафа, налагаемого на лиц, которые были привлечены к гражданской ответственности.
In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz. "На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца.
The Abyss first appeared in Ultima IV: Quest of the Avatar, in which it contains the player's final goal, the Codex of Ultimate Wisdom. Впервые Бездна фигурирует в Ultima IV: Quest of the Avatar, там это финальная локация, куда главный герой спускается для получения Рукописи абсолютной мудрости.