Roughly a year into development, the team discovered that their second producer-the first having quit Origin near the beginning of development-had left the project. |
Спустя год активной работы разработчики узнали, что проект покинул главный продюсер, уже второй по счёту (первый ушёл в самом начале разработки), и какое-то время команда существовала без продюсера. |
Suspect 1 is white, female, identified as: last name Connor, first name Sarah, escaped from Pescadero State Hospital. |
Главный подозреваемый - белая женщина Сара Коннор. Сбежала из психиатрического изолятора Пескадеро. |
The Lightning Thief is narrated in the first person past tense by Percy Jackson, a twelve-year-old diagnosed with dyslexia and ADHD. |
Перси Джексон - главный герой; двенадцатилетний мальчик, которому был поставлены диагнозы СДВГ и дислексия. |
The first consideration, make it clear, simple and unambiguous. |
Главный принцип-прояснить, упростить, однозначно выразить. |
Anderson's first role was in the American soap opera, General Hospital as Dr. Jeff Webber from 1976 to 1981. |
Началом актёрской карьеры явилась роль доктора Джеффа Веббера в сериале «Главный госпиталь» с 1976 по 1981 годы. |
But development professionals, whose first duty is to "do no harm," should be more conscious of the complex strains brought upon developing societies. |
Но профессионалы в сфере развития, чей главный долг заключается в том, чтобы "не причинить вреда", должны лучше осознавать сложное бремя, возложенное на развивающиеся общества. |
In 2009-2010 Russian Academic Youth Theatre (RAMT) is planning to co-produce two new performances, as it has recently been announced at the first company meeting in the new season. |
В сентябре 2009 года Новосибирский Государственный Академический Театр Оперы и Балета открыл свой 65 сезон. Как сказал главный дирижёр Теодор Курентзис, в планах театра... |
So you can be second chair or no chair, but I am first chair. |
Ты можешь мне помогать или проваливать, но главный по делу - я. |
In 1985, Bethany College head coach and future College Football Hall of Fame member Ted Kessinger brought the first American football team to play in Sweden. |
В 1985 году Тед Кессингер, главный тренер команды «Бэтани Колледж» (англ. Bethany College) из Канзаса, впервые привез в Швецию команду по американскому футболу. |
The 33rd International Sport movies and TV Festival FICTS Challenge 2015 (first time outside Milano) and Tatarstan's main sabantuy were dated for the Championships. |
К проведению чемпионата были приурочены прошедшие в Казани ЗЗ-й Международный фестиваль кинематографических и телевизионных фильмов о спорте FICTS Challenge 2015 (впервые не в месте обычного проведения в Милане) и главный республиканский сабантуй. |
In 1999, at the end of its first phase, the SIDSNet web site had developed into a central resource for small island developing States development information, with interactive tools for discussions, island news, events and virtual documents. |
В 1999 году в конце первого этапа ее создания веб-сайт СИДСНет превратился в главный источник информации по вопросам развития малых островных развивающихся государств. |
But the real story should be who's coming in second to three-time defending champ, Ripslinger, who is seeking to become the first four-time winner in the Wings Around The Globe. |
Главный вопрос в том, кто финиширует вторым после Рипслингера - действующего трёхкратного чемпиона, который стремится стать первым четырёхкратным победителем гонки "На крыльях вокруг света". |
In 2012, the first cycling of the new international status was held at the highest level by confirmation of the chief judge, the UCI International Commissioner Vladimiros Petsas. |
Велогонка впервые в новом международном статусе прошла на самом высоком уровне, что отметил главный судья, международный комиссар UCI Владимирос Петсас. |
The first major shakeup in Joystiq's history occurred in June 2005, when senior editor Ben Zackheim, after being offered a position at America Online's Games division, announced his resignation due to a conflict of interest. |
Первая крупная встряска в истории Joystiq произошла в июне 2005 года, когда главный редактор Бен Зэкхейм, которому было предложено место AOL, объявил о своей отставке из-за конфликта интересов. |
Their fourth-place finish in the 2013 Copa Centroamericana gave Belize its first qualification to a major international competition, that being the 2013 CONCACAF Gold Cup. |
Заняв четвёртое место в Центральноамериканском кубке 2013, сборная Белиза квалифицировалась в свой первый главный региональный турнир - Золотой кубок КОНКАКАФ 2013. |
Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite. |
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника. |
After a few weeks' respite in Valparaiso, Collingwood sailed again, this time for Callao, the main port on the Peruvian coast, giving Markham his first experience of a country that would figure prominently in his later career. |
Спустя некоторое время HMS Collingwood совершил переход в Кальяо, главный порт на перуанском побережье, дав Маркему возможность впервые увидеть страну, которая сыграет значительную роль в его дальнейшей карьере. |
In 1819, the Main Teacher's College was reorganized as St. Petersburg University, and Galich was the first member of the Faculty of Philosophy. |
В 1819 году Главный Педагогический институт был преобразован в Петербургский университет, в котором Галич был первым представителем философской кафедры. |
Almost immediately two prominent Norman businessmen, former Purcell railroad freight agent Delbert Larsh and railroad station chief cashier Thomas Waggoner, began lobbying for the territorial government to locate its first university in Norman. |
Почти сразу два выдающихся бизнесмена молодого города - бывший фрахтовый агент Purcell Дельберт Ларш и главный кассир железнодорожной станции Томас Ваггонер стали лоббировать в местном правительстве строительство первого университета в Нормане. |
Brewfest has undergone some changes since its first year. The currency for Brewfest prizes is now Brewfest tokens instead of tickets. |
Ежедневно в 6:15 и 18:15 по времени вашего игрового мира Главный механик Меггакрут (Стальгорн) и Вол'джин (Оргриммар) выходят на площадь, где проходит Хмельной фестиваль, торжественной церемонии откупорки бочонка. |
The bigger question is how did they get Hetty's personal information in the first place? |
Главный вопрос, как они узнали личную информацию Хэтти? |
This is the place that the Ambassadors came to call Michael Romanov, the first Tsar of the Romanovs Dynasty, to the throne. |
Художественный руководитель и главный балетмейстер - заслуженный деятель искусств РФ Царенко Юрий Валерьевич. |
Setting sail out of Hormuz, Ali ibn al-Hassan, his household and a small group of followers first made their way to Mogadishu, the main commercial city of the East African coast. |
Выйдя под парусом из Ормуза, Али ибн аль-Хасан с семьёй и группой последователей отправились в Могадишо, главный торговый город восточного побережья Африки. |
Kharkiv has become the first host city to unveil its unique civic logo and tournament flowerbed as Ukraine and Poland mark two years to go until kick-off at UEFA EURO 2012. |
Главный тренер роттердамцев Марио Беен признался, что уже не может дождаться, когда опытный датчанин снова сможет играть. |
8.1 By letter of 3 May 2004, counsel argued that he had initially only been supplied with a verbatim version of the diplomatic report supplied after the first ambassadorial meeting in 23 January 2002 with the complainant. |
Государство-участник подчеркнуло, что главный вопрос заключается в том, было ли обоснованным предположение властей при высылке заявителя с учетом соответствующих гарантий. |