The Lebanese Government wishes to reiterate its firm position condemning any violation of resolution 1701, regardless of its justification. |
Правительство Ливана хотело бы вновь твердо заявить о том, что оно осуждает любые нарушения резолюции 1701 независимо от их обоснований. |
Our delegations are of the firm view that prevention should be the mainstay of combating HIV/AIDS in the Pacific region. |
Наши делегации твердо уверены, что профилактика должна быть основой борьбы с ВИЧ/СПИДом в тихоокеанском регионе. |
UNIDO, however, was firm in defence of its position. |
Однако ЮНИДО твердо стояла на своих позициях. |
Malaysia is firm in its conviction that the humanitarian suffering caused by anti-personnel landmines far outweighs their military utility. |
Малайзия твердо убеждена, что причиняемые противопехотными наземными минами гуманитарные страдания значительно перевешивают их военную полезность. |
I am firm in my conviction that the key to the liberation of women continues to be education and training. |
Я твердо убеждена в том, что ключом к освобождению женщин по-прежнему являются образование и профессиональная подготовка. |
It is the firm view of my delegation that we can forge a new international consensus. |
Наша делегация твердо убеждена в возможности формирования нового международного консенсуса. |
As a heterogeneous country itself, Indonesia is a firm believer in the merit of dialogue and the culture of peace. |
Индонезия, являясь неоднородной по составу населения страной, твердо убеждена в полезности диалога и культуры мира. |
It is the Special Representative's firm view that this will help to resolve some of the dilemmas identified in this report. |
Специальный представитель твердо уверен, что это поможет решить некоторые обозначенные в настоящем докладе проблемы. |
It is my firm intention to intensify the work of the Committee in forthcoming months to achieve those objectives. |
Я твердо намерен активизировать работу Комитета в предстоящие месяцы для достижения этих целей. |
It is my firm intention that Iceland shall increase its official development assistance to our partner countries in Africa. |
Я твердо намерен добиваться увеличения объема официальной помощи на цели развития, предоставляемой Исландией странам, являющимся нашими партнерами в Африке. |
It is in this spirit that Korea has made it a firm policy to pay its assessed dues in full and on time. |
Руководствуясь этим принципом, Республика Корея твердо придерживается политики выплаты начисленных взносов в полном объеме и своевременно. |
The speaker's Government was firm in its desire to put an end to the current crisis so as not to disturb the process of democratization. |
Правительство оратора твердо намерено положить конец существующему кризису, с тем чтобы не нарушить процесс демократизации. |
My delegation is a firm believer in strengthening the world body that is the United Nations. |
Моя делегация твердо верит в необходимость укрепления всемирного форума, которым является Организация Объединенных Наций. |
Our faith remains firm that the fight against terror can be won. |
Мы твердо верим в то, что сражение с террором можно выиграть. |
To defeat the forces of terror, our collective action must be firm, decisive, and broad based. |
Чтобы одержать победу над силами террора, коллективные меры должны приниматься твердо, решительно и на широкой основе. |
Canada has made firm commitments to the protection and promotion of human rights through development cooperation. |
Канада твердо привержена делу защиты и поощрения прав человека в рамках сотрудничества в целях развития. |
Japan has also been standing firm for many decades in its call for the total elimination of nuclear weapons. |
Япония также на протяжении ряда десятилетий твердо призывает к полной ликвидации ядерного оружия. |
President Kabila has reassured the Congolese public of the Government's firm intention to hold elections in 2011. |
Президент Кабила заверил конголезскую общественность в том, что правительство твердо намерено провести выборы в 2011 году. |
Several members were of the firm opinion that market exchange rates best reflected capacity to pay. |
Несколько членов твердо придерживались мнения о том, что рыночный валютный курс является наиболее точным показателем платежеспособности. |
Our view remains firm that such meetings, held on a regular basis, are a part of the Programme of Action. |
Мы по-прежнему твердо убеждены, что проведение на регулярной основе такого рода встреч призвано содействовать осуществлению Программы действий. |
Antigua and Barbuda is firm in its belief that matters of this nature should be brought under the ambit of the International Criminal Court. |
Антигуа и Барбуда твердо убеждена в том, что подобного рода вопросы должны быть отнесены к сфере компетенции Международного уголовного суда. |
We strongly believe that a solid international presence is required to allow democracy and stability to take firm root in the region. |
Мы твердо убеждены в том, что прочное международное присутствие необходимо для того, чтобы демократия и стабильность укоренились в регионе. |
We must remain firm on this principle. |
Мы должны продолжать твердо придерживаться этого принципа. |
It is Germany's firm view that this majority must apply to important resolutions dealing with Security Council reform. |
Германия твердо убеждена в том, что это требование в отношении указанного большинства голосов должно применяться и к важным резолюциям, касающимся реформы Совета Безопасности. |
We strongly believe that resolution 1373 provides a firm basis for a coordinated and united response to terrorism. |
Мы твердо полагаем, что резолюция 1373 является прочной основой согласованных и объединенных мер борьбы с терроризмом. |