| Словосочетание | Перевод |
| eternal fire | вечный огонь |
| fires of hell | костры ада |
| fire of hell | адское пламя |
| good fire | хороший камин |
| rapid fire | быстрая стрельба |
| artillery fire | артиллерийский обстрел |
| forest fire | лесной пожар |
| accidental fire | случайное возгорание |
| inner fire | внутреннее горение |
| internal fire | внутренний жар |
| fire bursts | стрелять очередями |
| fire people | увольнять людей |
| fire back | выстрелить в ответ |
| shed on fire | поджечь сарай |
| fire attack | огневая атака |
| fire opal | огненный опал |
| fire alarm | пожарная сигнализация |
| fire department | противопожарная служба |
| Предложение | Перевод |
| Maybe you should just fire Tom. | Возможно, тебе следует просто уволить Тома. |
| This is Fire Prevention Week. | Идёт неделя противопожарной безопасности. |
| Where is the fire extinguisher? | Где огнетушитель? |
| Be sure to put out the fire before you leave. | Перед уходом убедись, что потушил огонь. |
| She set fire to a tent. | Она подожгла палатку. |
| We built a fire on the beach. | Мы разложили костёр на берегу. |
| Only through fire is a strong sword forged. | Только посредством огня куется крепкий меч. |
| I've decided to fire him. | Я решил его уволить. |
| There are a great many forest fires in America. | В Америке бывает очень много лесных пожаров. |
| I'll get fired if they find out. | Меня уволят, если узнают. |
| I just fired him. | Я только что уволила его. |
| Have you ever fired a worker? | Вы когда-нибудь увольняли работника? |
| He was fired against his will. | Его уволили против желания. |
| I just fired her. | Я только что уволил её. |
| He was fired for being an incompetent worker. | Он был уволен по причине отсутствия у него должных навыков. |
| At first, I felt they were right to have fired me. | Сначала мне казалось, что они были правы, уволив меня. |
| I fired Mary. | Я уволил Мэри. |
| Troops responded by opening fire with live ammunition. | В ответ на это солдаты открыли огонь, применив боевые патроны. |
| The fire, the fire is their funeral. | Огонь, огонь сжигает их трупы. |
| The bomb ignites a fire, fire causes most of the damage. | Бомба вызвала пожар, который практически все уничтожил. |
| Though if you ask me, fire's fire. | Но для меня... Огонь - всегда огонь. |
| Smoke control is a fundamental part of fire safety. | В основе усилий по обеспечению противопожарной безопасности лежит борьба с дымом. |
| Security and fire safety at the Port-au-Prince port are issues for concern. | Вызывают тревогу вопросы, связанные с обеспечением охраны и противопожарной безопасности сооружений на территории порта Порт-о-Пренс. |
| Six people were killed and 12 injured by small-arms fire. | В результате применения стрелкового оружия 6 человек было убито, а 12 ранено. |
| Also responsible for the force-wide fire prevention and fire-fighting programmes. | Кроме того, несет ответственность за мероприятия противопожарной профилактики и программы пожаротушения в Миссии. |
| Palestinian sources announced that two Palestinians were slightly wounded when soldiers returned fire. | Палестинские источники заявили, что два палестинца были легко ранены, когда солдаты открыли ответный огонь. |
| According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. | По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия. |
| So much for fighting fire with fire. | Это все, что касательно борьбы огня с огнем. |
| DO NOT fight fire when fire reaches explosives. | НЕ тушить пожар в случае распространения огня на взрывчатые вещества. |
| The Fire Safety Assistant must be able to command fire units and manage all aspects of a structural fire service. | Помощник сотрудника по противопожарной безопасности должен обладать навыками, позволяющими ему командовать пожарными подразделениями и управлять всеми структурными элементами пожарной службы. |
| If other organizations are sometimes called upon to act as fire brigades, the Council of Europe can be considered as the fire prevention system. | Если другим организациям приходится иногда действовать в качестве пожарных команд, Совет Европы можно рассматривать как механизм предотвращения пожара. |
| If fire extinguishers would become compulsory, then all road vehicles should be equipped with fire extinguishers. | Если вводить требование об обязательности наличия огнетушителей, то все автотранспортные средства должны оснащаться огнетушителями. |
| The fire extinguishers are only to be used in the case of a vehicle fire. | Огнетушители должны использовать только в случае загорания транспортного средства. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| add fuel to the fire | подливать масло в огонь; ухудшать ситуацию, положение | The company added fuel to the fire when they criticized the workers. | Компания подлила масла в огонь тем, что раскритиковала рабочих. |
| ball of fire | активный и энергичный человек | The woman is a ball of fire and is always busy doing something. | Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята. |
| catch (on) fire | загореться, вспыхнуть, воспламениться | We were very careful that the wooden house would not catch fire. | Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся. |
| fire a gun | выстрелить из оружия | I fired a gun for the first time at my uncle's farm. | Я впервые выстрелил из оружия на ферме моего дяди. |
| open fire (on someone) | начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо | The police opened fire on the man with the gun. | Полиция открыла огонь по человеку с оружием. |
| out of the frying pan (and) into the fire | из огня да в полымя; попасть из плохого положения в еще худшее положение | When the man changed jobs he jumped out of the frying pan and into the fire. His new job is much worse. | Когда этот человек поменял работу, он попал из огня да в полымя. Его новая работа гораздо хуже. |
| play with fire | играть с огнем, навлекать на себя неприятности | You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. | Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег. |
| set fire to something | поджечь что-либо | The workers set fire to the building by accident. | Рабочие случайно подожгли здание. |
| set the world on fire | сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо | The author has not been able to set the world on fire with his writing but he is trying very hard. | Этот писатель не сумел прославиться своим произведением, но он очень старается. |
| trial by fire | испытание огнем; проверка чьих-либо способностей, особенно в сложных условиях | Finishing this huge list of chores in time for the wedding is really a trial by fire. | Успеть закончить этот огромный список заданий к свадьбе – настоящее испытание огнем. |
| under fire | под обстрелом; быть мишенью нападок | The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. | На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим. |
| Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
| no smoke without fire | нет дыма без огня | There is no smoke without fire and the rumors of the political scandal suggested that it was partly true. | Дыма без огня не бывает, и слухи о политическом скандале означали, что частично это было правдой. |
| out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire | из огня да в полымя (употребляется с глаголами jump и leap) | My friend jumped out of the frying pan and into the fire. He changed jobs and had more problems in his new job than in his old one. | Мой друг попал из огня в полымя. Он поменял работу, и на новой работе у него больше проблем, чем на было на старой. |
| where there's smoke there's fire / no smoke without fire | нет дыма без огня; дыма без огня не бывает | Where there's smoke there's fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. | Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса о безопасности означало, что компании следует что-нибудь сделать по этому поводу. |
| the fat is in the fire | подлить масла в огонь | The woman said that her colleague was stealing office materials. Now, the fat is in the fire and a serious problem may be developing. | Эта женщина сказала, что ее сослуживец воровал в офисные принадлежности. Ну и каша заварилась, и все это может привести к серьезным проблемам. |