Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Finance - Финансовый"

Примеры: Finance - Финансовый
Finance and Administration Department (finance and accounting, human resources, training, & information systems management). Финансово-административный департамент (финансовый и бухгалтерский учёт, кадры, обучение, управление информационными системами).
It has also launched the Finance Portal for Climate Change on the UNFCCC website initially posting the national communications and fast-start finance modules. Кроме того, она запустила на сайте РКИКООН финансовый портал по борьбе с изменением климата, опубликовав в нем национальные сообщения и модули быстрого первоначального финансирования.
Director of Finance, Comptroller, regional finance officers Финансовый директор, Контролер, региональные сотрудники по финансовым вопросам
Moreover, above a certain threshold (finance accounting for around 80 - 100 per cent of gross domestic product), finance starts having a negative effect on economic growth. Кроме того, когда превышается определенный порог (когда на финансовый сектор приходится от 80% до 100% валового внутреннего продукта), это начинает негативно влиять на экономический рост.
The Commission further recommends the replacement of the Financial Secretary in the Executive Council by an elected minister of finance and the establishment of a finance committee, chaired by the minister of finance, assuming the responsibility for the portfolio of finance. Кроме того, она рекомендует заменить Финансового секретаря в Исполнительном совете избираемым министром финансов и учредить финансовый комитет под председательством этого министра, который возьмет на себя обязанности по распоряжению портфелем финансовых активов.
The Panel of Experts comprises a Coordinator (also the finance expert) and four other experts in the areas of arms, aviation, international humanitarian law and regional issues. В состав Группы экспертов входят координатор (также финансовый эксперт) и четыре других эксперта в области вооружений, авиации, международного гуманитарного права и региональных вопросов.
In particular, formally include women and feminist groups in the finance committee related to the sustainable development goals and the High-level Political Forum on Sustainable Development. В частности, официально включить женские и феминистские группы в финансовый комитет, связанный с целями устойчивого развития, и Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию.
Several speakers reported on initiatives for enhanced preventive measures to target sectors at higher risk of corruption, such as banking and finance, national defence, justice, environmental protection, mining and extraction, and road and railway infrastructure. Ряд выступавших сообщили об инициативах по активизации мер предупреждения коррупции, направленных на те секторы, которые наиболее сталкиваются с этим риском, такие как банковский и финансовый секторы, национальная оборона, правосудие, охрана окружающей среды, горнодобывающие отрасли и инфраструктура автомобильных и железных дорог.
This increase must be front-loaded through an international finance facility, since, if we are to reach the Goals by 2015, we need the increased spending right away. Такая возросшая помощь должна распределяться через международный финансовый механизм, поскольку, если мы хотим достичь Целей к 2015 году, нам необходимо немедленно увеличить объем выделяемых средств.
However, the deployment schedule of IMIS Release III (finance) in offices away from Headquarters in 2001 did not provide for coverage for a full 12 months in all duty stations. Однако график внедрения третьей очереди ИМИС (финансовый модуль) в отделениях за пределами Центральных учреждений в 2001 году не предусматривал отчетности за все 12 месяцев по всем местам службы.
The Nordic Council and the Nordic Council of Ministers share personnel, finance and service departments. Северный Совет и Совет Министров Северных Стран имеют общий отдел кадров, финансовый отдел и отдел обслуживания.
True, the US could turn the euro around, something no European head of government or finance minister could accomplish. Да, США может развернуть евро, сделать то, что ни один европейский глава правительства или финансовый министр сделать не в силах.
The finance part (Release 3) of IMIS is due to be introduced in New York during 1995 and subsequently introduced at field offices such as UNPROFOR. Финансовый компонент (третий вариант) ИМИС должен быть внедрен в 1995 году в Нью-Йорке, а впоследствии в отделениях на местах, таких, как СООНО.
The sector where women were in the majority after agriculture was the finance sector, where women had a share of 24.2 per cent. Другим сектором после сельского хозяйства, в котором женщины составляли большинство, являлся финансовый сектор, где на их долю приходилось 24,2 процента от общего числа работающих.
Two major issues were raised in this respect, namely, what majority should be required on decisions on questions of substance relating to financial and budgetary matters and whether a finance committee of the Meeting of States Parties should be established. В этой связи были подняты два основных вопроса, в частности, какое большинство требуется для принятия решений по вопросам существа, касающимся финансовых и бюджетных вопросов, и следует ли создавать финансовый комитет Совещания государств-участников.
The working group has pointed out that this may result in dislocation of programme monitoring activities and reduced administrative and finance capacity, at least during the transitional years, as a result of the separation of General Service staff and, consequently, the loss of institutional memory. Рабочая группа указала, что вследствие прекращения службы этих сотрудников категории общего обслуживания и обусловленной этим утраты организационного опыта по крайней мере в переходные годы может нарушиться деятельность по контролю за осуществлением программ и сократиться административный и финансовый потенциал.
Some panellists highlighted the fact that the financial sector had not provided sufficient sustained finance for key sectors during recent years, including the financing of small and medium-sized enterprises (SMEs) and infrastructure projects. Ряд участников обратили внимание на тот факт, что финансовый сектор в последние годы не обеспечивал адекватного и устойчивого финансирования ключевых секторов, в том числе малых и средних предприятий (МСП) и инфраструктурных проектов.
Over the course of the fiscal year 2014 - 2015, an additional USD 670,000 has been allocated to the administrative budget for the Board and the secretariat to implement the readiness programme for direct access to climate finance. На финансовый 2014/15 год в административный бюджет Совета и секретариата было перечислено дополнительно 670000 долл. США для осуществления программы обеспечения готовности к получению прямого доступа к финансированию деятельности в связи с изменением климата.
Mr. Khaleel said that, in view of the current global financial and economic turmoil, the United Nations should renew its efforts to design a global economy that addressed inequality and redressed global imbalances in finance and trade regimes. Г-н Халиль говорит, что, учитывая нынешний глобальный финансовый и экономический кризис, Организация Объединенных Наций должна возобновить свои усилия по созданию глобальной экономики, в рамках которой можно было бы ликвидировать неравенство и устранить глобальные дисбалансы финансового и торгового режимов.
Instead of in the peace way to settle the financial conflict between Gazprom a daughter and the private company «National investments and finance» from which it has the working contract, V.I. Вместо того чтобы мирным путем уладить финансовый конфликт между газпромовской дочкой и частной компанией «Национальные инвестиции и финансы», с которой он имеет действующий контракт, В.И.
c/ Excluding outward FDI to the finance (except banking), insurance and real estate industries of the Netherlands Antilles. с/ Исключая вывоз ПИИ в финансовый сектор (кроме банковского дела), сектор страхования и недвижимости Нидерландских Антильских островов.
Capitalizing on its success, the island is seeking foreign investors in banking and finance, with a view towards becoming an offshore financial centre and to diversify the sources of its FDI inflows. Развивая достигнутый успех, эта островная страна привлекает иностранных инвесторов в банковский и финансовый сектор для того, чтобы стать "офшорным" финансовым центром и диверсифицировать свои источники притока ПИИ.
How should we treat the finance and insurance sector? Как следует учитывать финансовый сектор и сектор страхования?
As noted in chapter I, one fundamental role of Governments, individually and collectively, is to establish the policy frameworks, institutions, rules of law and regulations that provide the infrastructure and norms within which private finance should operate. Как отмечалось в главе I, одна из основополагающих функций правительств как по отдельности, так и совместно заключается в формировании рамок политики, создании учреждений, установлении правовых норм и положений, определяющих инфраструктуру и нормативную базу, на основании которой должен действовать частный финансовый сектор.
In finance, time-weighted average price (TWAP) is the average price of a security over a specified time. Средневзвешенная по времени цена (англ. time-weighted average price, TWAP) - финансовый термин, обозначающий среднюю цену ценной бумаги в определённый промежуток времени.