Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Finance - Финансовый"

Примеры: Finance - Финансовый
For the fiscal year 2012/13, the Government, through the Ministry of Finance, allocated $81.17 million to security and rule of law, representing 12 per cent of the total budget of $672.05 million approved for the fiscal year. На 2012/13 финансовый год правительство, через министерство финансов, выделило 81,17 млн. долл. США по статье безопасности и правопорядка, или 12 процентов от консолидированного бюджета в размере 672,05 млн. долл. США, утвержденного на финансовый год.
In view of the above, the financial support, including inter alia the budget preparation, issuance of allotments, financial oversight, and the preparation of the Fund accounts, will remain in the Finance Support Service, within the Division for Treaty Affairs. С учетом вышеизложенного функции финансовой поддержки, включая, в частности, подготовку бюджета, распределение ассигнований, финансовый надзор и подготовку счетов Фонда, по-прежнему будет выполнять Служба финансовой поддержки, входящая в Отдел договорных вопросов.
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия.
It was also argued that the Convention does not contemplate such a function for the Finance Committee and, as a result, the Assembly or the Council of the Authority would have to mandate the Finance Committee to assume that task; Было также указано, что Конвенция не предусматривает такой функции Финансового комитета и, соответственно, Ассамблея или Совет Органа должны будут наделить Финансовый комитет мандатом для решения этой задачи;
Requests the Finance Committee as a first priority to report to the Council at its nineteenth session on the measures to establish a system of cost recovery which the Finance Committee recommends as a result of the report of the Secretary-General; просит Финансовый комитет в первоочередном порядке доложить Совету на его девятнадцатой сессии о мерах по созданию системы возмещения затрат, рекомендуемой Финансовым комитетом на основании доклада Генерального секретаря;
The Core Subjects are: Management of International Economic Activity; International Finance Management; Customs; Management of Transport Services; Personnel Management Marketing; Communications in Foreign Business; Management of International Projects; Foreign Business Language. Основные учебные курсы: менеджмент внешнеэкономической деятельности, международный финансовый менеджмент, таможенное дело, менеджмент транспортных услуг, управление персоналом, маркетинговые коммуникации в международном бизнесе, управление международными проектами, деловой иностранный язык.
Additionally, the Unit and UNMIBH Finance made further progress in the financial reconciliation of Trust Fund and quick impact fund projects. On 1 September, UNMIBH reorganized the management of the Sarajevo Trust Fund and the trust fund for the Police Assistance Programme into a single unit. Кроме того, Группа и Финансовый отдел МООНБГ достигли дальнейшего прогресса в деле сверки счетов Целевого фонда и Фонда проектов с быстрой отдачей. 1 сентября МООНБГ реорганизовала управление Целевого фонда в Сараево и Целевого фонда для Программы оказания содействия полиции, создав единое подразделение.
UNFPA informed the Board that it had issued a circular clarifying procedures for identifying and closing completed projects, and had also revised the Finance Manual to provide clear guidelines to the field on project closures; in 1997 UNFPA had closed 400 projects. ЮНФПА сообщил Комиссии, что он выпустил циркулярное письмо с пояснением процедур выявления и закрытия завершенных проектов, а также пересмотрел Финансовый справочник с целью предусмотреть в нем четкие руководящие указания отделениям на местах относительно закрытия проектов; в 1997 году ЮНФПА закрыл 400 проектов.
Despite advice from the General Services Chief that the order, for $100,000, must go to the Local Committee on Contracts, the Chief of Finance, as Officer-in-Charge of administration, decided to split the order instead. Несмотря на рекомендацию начальника Секции общего обслуживания направить этот заказ на сумму свыше 100000 долл. США в местный комитет по контрактам, Главный финансовый сотрудник как исполняющий обязанности начальника администрации решил вместо этого разбить заказ на несколько партий.
The Finance Director participated in the NGO forum meeting on ADB and ADB's Annual General Assembly on 3-8 May 2000 in Chiangmai, Thailand, organized by the NGO forum on ADB and ADB, respectively. Финансовый директор участвовал в совещании форума неправительственных организаций, посвященного работе АБР и ежегодной генеральной ассамблеи АБР, организованных З - 8 мая 2000 года в Чиангмае, Таиланд, форумом неправительственных организаций по соответственно АБР и АБР.
Bearing in mind that the Legal and Technical Commission and the Finance Committee discharge essential functions that are prerequisite for the decision-making of the International Seabed Authority, drawing upon the personal qualifications and expertise of their members, учитывая, что Юридическая и техническая комиссия и Финансовый комитет выполняют существенно необходимые функции, которые являются предпосылкой для принятия решений Международного органа по морскому дну на основе личной квалификации и специальных знаний их членов,
Some other appointed women are: Chief Nursing Officer, the Coordinator of the HIV/AIDS Programme, Head of the Drug Unit, Director of the National Trust, Managing Director of the Financial Services Commission and Finance Director of the National Insurance Board. К числу некоторых других должностей, занимаемых женщинами, относятся следующие: главный врач, координатор Программы по ВИЧ/СПИДу, руководитель группы по вопросам наркотиков, директор Национального целевого фонда, директор-управляющий Комиссией финансовых служб и финансовый директор Национального совета страхования.
That is the case of such funds as the International Finance Facility for Immunization, the Global Alliance for Vaccines and Immunization, and the Education for All Fast Track Initiative. Речь идет о таких фондах, как Международный финансовый механизм для программ иммунизации, Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Инициатива по ускоренному достижению цели обеспечения образования для всех.
UNFPA Finance Branch indicated that an effort was made to clear the outstanding balances that had been building up during the year, and that resulted in the significant decrease from $79.4 million as at 15 January 2010, to $22.7 million. Финансовый отдел ЮНФПА сообщил, что были предприняты усилия для устранения остатков, накопившихся в течение года, и что это позволило существенно сократить остаток с 79,4 млн. долл. США по состоянию на 15 января 2010 года до 22,7 млн. долл. США.
A number of governmental institutions participated in the workshop, including the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education, as did civil society institutions such as Kuwait Finance House and business experts and other interested individuals. В этом мероприятии приняли участие несколько правительственных (в частности, министерство иностранных дел и министерство образования) и частных (например, Кувейтский финансовый дом) учреждений, а также представители деловых кругов и отдельные лица, интересующиеся этим вопросом.
He indicated that FAO was also facing pressures from its governing bodies, and that its Finance Committee had expressed concern at the high level of salaries of General Service staff in Rome and the substantial overlap with the Professional grades. Он указал, что ФАО испытывает давление со стороны своих руководящих органов и что ее Финансовый комитет выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня окладов сотрудников категории общего обслуживания в Риме, который значительно перекрывает уровень окладов сотрудников на должностях категории специалистов.
Members of the Council also noted that the Finance Committee had encouraged observer States to the Authority to consider making voluntary contributions to the general administrative fund of the Authority as well as to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund. Члены Совета отметили также, что Финансовый комитет предложил государствам, имеющим статус наблюдателя в Органе, рассмотреть вопрос о внесении добровольных взносов в общий административный фонд Органа, а также в Дарственный фонд и в Целевой фонд добровольных взносов.
a Includes the Finance, Personnel, Procurement and General Services and Security Offices, the Medical Clinic and the Training Delivery Cell (see annex). а Включает Финансовый отдел, Отдел кадров, Отдел закупок и Отдел общего обслуживания, а также Отдел охраны, Медицинский пункт и Группу по вопросам профессиональной подготовки (см. приложение).
It comprises a Finance Officer (P-3), a Human Resources Officer (P-3), an Administrative Officer (National Officer) and an Administrative Assistant (local level); В ее состав будут входить финансовый сотрудник (С-З), сотрудник по кадрам (С-З), административный сотрудник (категория национальных сотрудников-специалистов) и помощник по административным вопросам (местный разряд);
Less finance income allocated to projects Минус финансовый доход, перечисленный проектам
Net finance income retained by UNOPS Чистый финансовый доход, оставшийся у ЮНОПС
How's the finance world? А как финансовый мир?
Let me on the finance committee. Введите меня в финансовый комитет.
Those officials have prior United Nations experience; the Registrar, the Chief of Finance and the Chief of Personnel were most recently colleagues and senior officials at the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Эти должностные лица имеют опыт работы в Организации Объединенных Наций; Секретарь, Главный финансовый сотрудник и начальник Кадровой службы совсем недавно были коллегами и старшими должностными лицами в Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
The Chief of Finance informed the Office that needed data-processing staff were being recruited to further improve the payroll system and also that they planned to have the system run in parallel with the Headquarters payroll system by the end of 1997. Главный финансовый сотрудник информировал Управление о том, что осуществляется набор необходимых специалистов по обработке данных, с тем чтобы усовершенствовать систему начисления заработной платы, и что они также планируют к концу 1997 года добиться параллельного функционирования своей системы с системой начисления заработной платы в Центральных учреждениях.