Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Finance - Финансовый"

Примеры: Finance - Финансовый
The final accounts for the year 2002 prepared by the competent Finance Services of the United Nations have been transmitted to the UNECE on 31 January 2003. GE.-226424. З. Окончательный финансовый отчет за 2002 год, подготовленный компетентными финансовыми службами Организации Объединенных Наций, был передан ЕЭК ООН 31 января 2003 года.
Upon recommendations of the Finance Committee and the Council, the Assembly approved the biennium budget for the financial period 2005-2006 in the amount of US$ 10,817,600. По рекомендации Финансового комитета и Совета Ассамблея утвердила двухгодичный бюджет на финансовый период 2005 - 2006 годов в размере 10817600 долл. США.
The financial implications of the Supplementary Agreement will be considered by the Finance Committee in the context of the proposed budget of the Authority for the financial period 2005-2006. Вопрос о финансовых последствиях заключения Дополнительного соглашения будет рассматриваться Финансовым комитетом в связи с рассмотрением предлагаемого бюджета Органа на финансовый период 2005 - 2006 годов.
The International Financial Centre, under the Ministry of Finance, is the entity charged with marketing and promoting the financial services sector of the Territory. Международный финансовый центр, находящийся в ведении Министерства финансов, является структурой, которой поручено заниматься маркетингом и содействием развитию сектора финансовых услуг территории.
Adoption by FAO will require a recommendation by the Finance Committee to the FAO Council and approval by the FAO Conference in 2007. Для перехода ФАО на эти стандарты Финансовый комитет должен представить Совету ФАО соответствующую рекомендацию, и это решение должно быть одобрено конференцией ФАО в 2007 году.
The challenge rests in finding additional resources and devising innovative sources of financing, such as the proposed International Finance Facility for the front-loading of official development assistance and other proposed financing mechanisms; these matters need to be appropriately addressed. Все равно сохраняется проблема поиска дополнительных ресурсов и принципиально новых источников финансирования, таких, как предлагаемый Международный финансовый механизм для немедленной мобилизации средств по линии официальной помощи развитию и другие предлагаемые финансовые механизмы; эти вопросы нуждаются в адекватном решении.
In addition, new and innovative sources of financing, including an International Finance Facility, quick-impact initiatives and debt-conversion for MDG implementation projects should urgently be put in place. Помимо этого, следует срочно внедрять принципиально новые источники финансирования, включая Международный финансовый механизм, инициативы с быстрой отдачей и конверсию задолженности при осуществлении проектов по достижению ЦРДТ.
The Supervisory Board is completed by Peter Zonneveld (Managing Director) and Rob Jonkman (Director Finance & Control) on behalf of Danieli Corus. В Совет Директоров от Danieli Corus входят Петер Зоннефелд (Peter Zonneveld) главный директор компании и Роб Йонкман (Rob Jonkman) финансовый директор.
All positions and functions such as General Manager, Marketing Manager or Finance Manager within the company are filled by students. Все должности и исполнение всех функций (генеральный менеджер, менеджер по маркетингу или финансовый менеджер) берут на себя студенты.
Section 9 establishes a Finance Committee within the Authority which is essentially a technical body charged with the responsibility of overseeing the financial implications of the decisions of the Authority. Разделом 9 при Органе учреждается Финансовый комитет, по существу являющийся техническим органом, в задачу которого входит контроль за финансовыми последствиями принимаемых Органом решений.
On the issue of decision-making, the general view was that the Finance Committee, as an advisory organ, should be as efficient as possible. Что касается вопроса о принятии решений, то, по общему мнению, Финансовый комитет, будучи консультативным органом, должен быть как можно более эффективным.
In practice that would mean that there would be no rule on consensus, but in case of disagreement the Finance Committee would be required to submit a report on the views expressed. На практике это означает, что правила о консенсусе не будет, однако в случае разногласий Финансовый комитет должен будет представлять доклад по выраженным мнениям.
On 16 November 1993, the Knesset Finance Committee approved a transfer of approximately $34.5 million to the Housing Ministry aimed at completing the infrastructure work for government-built houses. 16 ноября 1993 года финансовый комитет кнессета утвердил решение о передаче министерству жилищного строительства примерно 34,5 млн. долл. США для завершения работ над объектами инфраструктуры для домов, построенных государством.
In this connection the Committee notes that the Finance Committee made a series of recommendations in paragraph 6 of its report 1/ that were adopted by the Assembly. В этой связи Комитет отмечает, что Финансовый комитет представил ряд рекомендаций в пункте 6 своего доклада 1/, которые были приняты Ассамблеей.
The Finance Committee of FAO underlined the importance of gender, and therefore recommended that the Women and Population Division be protected from any budgetary restrictions for the biennium 2000-2001. Финансовый комитет ФАО подчеркнул значение гендерных аспектов и, таким образом, рекомендовал не вводить на двухгодичный период 2000-2001 годов каких-либо бюджетных ограничений в отношении Отдела по положению женщин и народонаселению.
The various organs of the Authority, including the Council, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee have been elected and have commenced their substantive work. Избраны и начали свою основную работу различные органы Органа, в том числе Совет, Юридическая и Техническая комиссия и Финансовый комитет.
It has held eight sessions, and its organs, including the Council, the Technical and Legal Commission and the Finance Committee, undertook fruitful work during the most recent session. Он провел восемь сессий, и его органы, включая Совет, Юридическую и техническую комиссию и Финансовый комитет, плодотворно поработали во время последней сессии.
In his New Year Message, the Chief Minister stated that Gibraltar would soon have to eliminate the two main tax products on which the Finance Centre was based, namely, the tax exempt company and the qualifying status company. В своем новогоднем обращении главный министр заявил, что в скором времени Гибралтару придется отказаться от двух основных принципов налоговой политики, на базе которых действовал Финансовый центр, а именно - освобождения компаний от налогов и предоставления им налоговых льгот.
The Secretary-General will request the Finance Committee to make a recommendation concerning the contributions of Nicaragua towards the administrative budget of the Authority for 2000, to be credited as miscellaneous income in accordance with regulation 5.2 of the Financial Regulations. Генеральный секретарь намерен просить Финансовый комитет вынести рекомендацию в отношении взносов Никарагуа в административный бюджет Органа на 2000 год, с тем чтобы в соответствии с положением 5.2 Финансовых положений они были зачтены по статье «Прочие поступления».
(c) The Finance Committee shall submit to the Conference a report giving its opinion on the request or proposal. с) Финансовый комитет представляет Конференции доклад, содержащий его мнение по вопросу о представленной просьбе или предложении.
The Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning including the various international initiatives, product development, and liaison with the private sector and the regulator. В 1997 году был открыт Гибралтарский финансовый центр, отвечающий за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продуктов и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом.
The Finance Branch is committed to recovering outstanding amounts where possible and taking appropriate accounting action with respect to any long-outstanding receivables identified under miscellaneous accounts receivable from years prior to 2002 before the end of 2003. Финансовый сектор намерен взыскать по мере возможности причитающиеся суммы и принимает соответствующие бухгалтерские меры в отношении любой дебиторской задолженности, выявленной на различных счетах за годы, предшествующие 2002 году, до конца 2003 года.
In addition, the Registry has a new Chief of Administration, a new Chief of Finance and a new Chief of Personnel. Кроме того, в Секретариате имеется новый Главный административный сотрудник, новый Главный финансовый сотрудник и новый начальник Кадровой службы.
The custodian kept the fund from May to August 1997, when the Chief of Finance reduced it to $3,000. Этот сотрудник распоряжался фондом с мая по август 1997 года, когда Главный финансовый сотрудник сократил размер фонда до 3000 долл. США.
The audited accounts of the Authority for the financial period 2001-2002 were provided separately to the Finance Committee and showed a relatively small surplus that averaged only 3.4 per cent of income for each year of the budget period. Финансовому комитету были отдельно представлены проверенные счета Органа за финансовый период 2001 - 2002 годов, из которых следует, что излишек средств за каждый год бюджетного периода был в среднем сравнительно небольшим: всего 3,4 процента от поступлений.