Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Finance - Финансовый"

Примеры: Finance - Финансовый
The Finance Branch agrees that the use of an ageing report, where appropriate in the PeopleSoft ERP, will provide more management control over the operation of operating fund accounts. Финансовый сектор согласен с тем, что использование данных, касающихся возраста, где это уместно, в системе PeopleSoft ERP позволит обеспечить более строгий управленческий контроль за счетами оперативных фондов.
This would require the Finance Committee to consider the draft resolution and to make its recommendations on it available to the Council and the Assembly. Это потребует, чтобы Финансовый комитет рассмотрел проект резолюции и вынес по нему свои рекомендации, ознакомив с ними Совет и Ассамблею.
Buyers needed to manually send requests to the UNFPA Finance Branch for the purchase order to be closed, and some of the purchase orders were overlooked. Покупатели были вынуждены вручную направлять в Финансовый сектор ЮНФПА просьбы о закрытии заказов на закупки, и некоторые заказы на закупки оказались пропущенными.
At its 115th session, in September 2006, the Finance Committee of FAO approved the adoption of IPSAS effective 1 January 2010. На своей 115-й сессии в сентябре 2006 года Финансовый комитет ФАО утвердил внедрение МСУГС со вступлением в силу 1 января 2010 года.
During its 128th session, in July 2009, the FAO Finance Committee was satisfied that the project support cost rates for the period under review were applied within the approved policy and noted the developments arising from the partnership with the Global Environment Facility (GEF). В ходе своей 128й сессии в июле 2009 года Финансовый комитет ФАО выразил удовлетворение тем, что ставки затрат на поддержку проектов в течение отчетного периода применялись в соответствии с утвержденной политикой, и отметил изменения, вытекающие из партнерства с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ).
In addition, it stated that the Kenya Women Finance Trust and the Kenya Rural Enterprise, which did offer credit to women, lacked sufficient resources. Кроме того, в докладе отмечается, что Финансовый фонд поддержки кенийских женщин и программа «Сельское предпринимательство в Кении», занимающиеся кредитованием женщин, не располагают достаточными средствами.
The Finance Division of the Registry has very limited resources and could not be responsible for the administration of such a scheme, still less select investments for the benefit of the members of the Court. Финансовый отдел Секретариата Суда располагает весьма ограниченными ресурсами и не может взять на себя административное обслуживание этого плана и тем более размещение средств в интересах членов Суда.
In this regard, it will be recalled that, at the sixteenth session in 2010, the Finance Committee recommended an increase in the level of the Working Capital Fund, to be implemented over the next two financial periods, to a level of US$ 560,000. В этой связи следует напомнить, что на шестнадцатой сессии в 2010 году Финансовый комитет рекомендовал увеличить на протяжении ближайших двух финансовых периодов объем Фонда оборотных средств до 560000 долл. США.
Its major bodies - the Assembly, the Council and the secretariat - have been set up, as have the two subsidiary bodies, the Finance Committee and the Legal and Technical Commission. Были созданы главные органы Органа - Ассамблея, Совет и Секретариат, а также два вспомогательных органа - Финансовый комитет и Юридическая и техническая комиссия.
The organs of the International Seabed Authority have been established: the Council was set up after an extensive and complex negotiating process; the Secretary-General was elected; and the Finance Committee and the Legal and Technical Commission were established. Были созданы учреждения Международного органа по морскому дну, учрежден Совет после завершения обширного и сложного процесса переговоров, был избран Генеральный секретарь и созданы Финансовый комитет и Юридическая и Техническая комиссия.
The Finance Committee (hereafter referred to as "the Committee") shall meet as frequently as required for the efficient exercise of its functions, taking into account the requirement of cost-effectiveness. Финансовый комитет (именуемый в дальнейшем "Комитет") собирается так часто, как это требуется для эффективного осуществления им своих функций, принимая при этом во внимание требование экономичности.
During the first week, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee would meet in parallel for as many days as required (usually the Finance Committee holds 6 to 8 meetings and the Legal and Technical Commission holds 10 to 16 meetings). На первой неделе будут параллельно заседать Юридическая и техническая комиссия и Финансовый комитет в течение стольких дней, сколько потребуется (обычно Финансовый комитет проводит 6 - 8 заседаний, а Юридическая и техническая комиссия - от 10 до 16).
ESCAP organized jointly with the Ministry of Economy and Finance of Cambodia a high-level workshop entitled "Strengthening the Response to the Global Financial Crisis in Asia-Pacific: The Role of Macroeconomic Policies" from 22 to 24 June 2010. ЭСКАТО совместно с Министерством экономики и финансов Камбоджи организовала практикум высокого уровня под названием «Активизация мер в ответ на глобальный финансовый кризис в Азиатско-Тихоокеанском регионе: роль макроэкономической политики», который был проведен 22-24 июня 2010 года.
In November 2009, the General Audit Commission completed its audit field work and is finalizing draft reports on the Ministries of Education, Finance, Health, Lands, Mines and Energy, and Public Works for fiscal year 2007/08. В ноябре 2009 года Главная ревизионная комиссия завершила работу по проведению ревизий на местах и заканчивает подготовку проектов докладов по министерствам образования, финансов, здравоохранения, земель, горнорудной промышленности и энергетики и общественных работ за 2007/08 финансовый год.
According to information provided by the Ministry of Finance, the budget of the Board and the Department of Social Rehabilitation for fiscal year 2006 amounts to US$ 31,345,500. По информации, предоставленной министерством экономики и финансов, бюджет Национального совета и Национального управления социальной реабилитации на 2006 финансовый год составляет 31345500 долларов США.
The Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit would welcome assistance in techniques for the detection of operations linked specifically to the financing of terrorism as well as trends in regulations in order to prevent the use of non-financial activities by criminal organizations. Группа финансовой разведки министерства финансов и государственного кредитования заинтересована в получении консультативной помощи, касающейся методов выявления операций, конкретно связанных с финансированием терроризма, а также тенденций в сфере регулирования, с тем чтобы пресекать попытки использования в своих целях преступными организациями деятельности, не носящей финансовый характер.
Before the restructuring of the Board, the programmatic objectives of the medium-term plan were considered by the Programme Committee while the financial plan was discussed in the Committee on Administration and Finance. До структурной перестройки Совета программные цели среднесрочного плана рассматривались Комитетом по программе, а финансовый план обсуждался Комитетом по административным и финансовым вопросам.
The Core Subjects are: Accounting; Administration Accounting; Finance Accounting; Control and Revision; Economic Analysis; Organization of Accounting and Control; Organization and Methods of Auditing; Organization and Methods of Tax Inspection; Finance Management. Основные учебные курсы: бухгалтерский учет, управленческий учет, финансовая отчетность, контроль и ревизия, экономический анализ, организация учета и контроля, организация и методика проведения аудита, организация и методика налогового контроля, финансовый менеджмент.
The Core Subjects are: General Theory of Statistics; Industrial Statistics; Information Systems and Technologies in Statistics; Banking and Finance Statistics; Special Programme Envelopes and Packages; Finance Market; Insurance; Theory of Organizational Systems and Operations Research. Основные учебные курсы: общая теория статистики, статистика промышленности, информационные системы и технологии статистики, статистика финансов и банковского дела, специальные программные оболочки и пакеты, финансовый рынок, страхование, теория организационных систем и исследование операций.
The Core Subjects are: Enterprise Economy: Accounting, Analysis and Audit; Finance Management; Enterprise Strategic Management; Enterprise Organization; Project Management; Marketing; Economic Diagnostics; Economic, Administration, Civil, Finance, Taxation and Labour Laws; Arbitrage. Основные учебные курсы: экономика предприятия, учет, анализ и аудит, финансовый менеджмент, стратегия управления предприятием, организация производства, управление проектами, маркетинг, экономическая диагностика, хозяйственное, административное, гражданское, финансовое, налоговое, трудовое право, арбитраж.
While the Finance Committee considered that the European Community's agreed contribution was obligatory, there was no agreement on how to treat such contribution for the purposes of establishing the scale of assessment. Хотя Финансовый комитет счел согласованный взнос Европейского сообщества обязательным, он не договорился о том, как подходить к этому взносу для целей установления шкалы.
The Council was informed that the Finance Committee had almost completed its work on the draft financial regulations and that they would be submitted to the Council for its consideration during the resumed fourth session. Совет был проинформирован о том, что Финансовый комитет почти завершил свою работу над проектом финансовых положений и что они будут представлены на рассмотрение Совета на возобновленной четвертой сессии.
It had been feared, in particular, that the Finance Committee might end up as a political body that would examine the budget of the Authority primarily in the light of political concerns. Так, имелись опасения, что Финансовый комитет может превратиться в политический орган, который будет рассматривать бюджет Органа главным образом с учетом политических факторов.
At its eighth session, the Assembly also decided that the Finance Committee should review the question of modalities for financing participation in the meetings of the Commission and the Committee, including the possibility of making provision from the administrative budget of the Authority. З. На своей восьмой сессии Ассамблея также постановила, что Финансовый комитет рассмотрит вопрос о способах финансирования участия в заседаниях Комиссии и Комитета, включая возможность выделения ассигнований из административного бюджета Органа.
The European Union welcomes the innovative sources of financing introduced and supported on a voluntary basis by some Member States, especially those health initiatives already on the way, such as the International Drug Purchase Facility's International Finance Facility for Immunization and the advanced market commitments initiative. Европейский союз приветствует предложенные некоторыми государствами-членами добровольные новаторские источники финансирования, в особенности такие разумные уже работающие инициативы в области здравоохранения, как Международный финансовый механизм для программ иммунизации, действующий в рамках Международного механизма закупки лекарств, и инициатива повышенных рыночных обязательств.