Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Finance - Финансовый"

Примеры: Finance - Финансовый
UNCTAD XI also served as an opportune occasion for individual Governments to launch major initiatives in the area of trade and development solidarity, including the International Finance Facility of the United Kingdom aimed at meeting the Millennium Development Goals and the National MDG progress report of the Netherlands. Правительства отдельных стран использовали ЮНКТАД ХI для того, чтобы объявить о важных инициативах в деле солидарности в области торговли и развития, включая Международный финансовый фонд Соединенного Королевства, призванный содействовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и Национальных доклад Нидерландов о ходе достижения ЦРДТ.
The International Finance Facility for Immunization became operational in 2006, and several countries, including a number of developing countries, have introduced an air ticket levy to mobilize resources for development. В 2006 году вступил в действие Международный финансовый механизм для программ иммунизации, и несколько стран, включая ряд развивающихся стран, ввели налог на авиабилеты в целях мобилизации ресурсов на цели развития.
The Council of FAO and the Finance Committee address the issue of the procedures and practices followed by FAO for restoring the voting rights of Member Nations in arrears of assessed contributions and reports to the Conference of FAO. Совет ФАО и Финансовый комитет рассматривают вопрос о процедурах и практических мерах, принимаемых ФАО в целях восстановления права голоса государств-членов, имеющих задолженность по уплате начисленных взносов, и докладывают об этом Конференции ФАО.
To promote fiscal transparency, our Finance Department has created a Web site called "Pera ng Bayan," or "The People's Money." Чтобы способствовать фискальной прозрачности, наш финансовый департамент создал веб-сайт под названием «Рёга ng Bayan», или «Народные деньги».
As part of this plan, MINUSTAH supported the Haitian National Police in the development of its 2013-2014 budget, which was submitted to the Ministry of Finance prior to the 30 June 2013 deadline. В рамках осуществления этого плана МООНСГ оказала Гаитянской национальной полиции помощь в подготовке ее бюджета на 2013/14 финансовый год, который был представлен в министерство финансов до 30 июня 2013 года, когда истекал срок представления бюджета.
The prioritization was finalized in November 2012 and submitted to the Ministry of Finance and Economic Planning to guide the planning and budgeting process for the 2013-2014 financial year. Приоритеты были окончательно определены в ноябре 2012 года и были представлены министерству финансов и экономического планирования как руководящая основа для процесса планирования и составления бюджета на 2013-2014 финансовый год.
In March 2000, the Division of Finance and Administration issued a revised Financial Circular on Cash Assistance, which provides improved guidance on cash assistance management. В марте 2000 года Финансово-административный отдел издал пересмотренный финансовый циркуляр о помощи наличными средствами, который является более совершенным руководством в вопросах предоставления помощи наличными средствами.
(a) Finance has long been a major user of electronic data interchange (EDI), with intranets and extranets ensuring electronic communications among dealers. а) Финансовый сектор долгое время был основным пользователем электронного обмена данными (ЭОД) и для обеспечения электронной связи между дилерами использовал внутренние и внешние сети.
In adopting the scale of assessment for that financial period, the Assembly and Council decided, on the recommendation of the Finance Committee,1 that the floor and ceiling rate should be maintained at the same level as for 1999. При утверждении шкалы взносов на тот финансовый период Ассамблея и Совет по рекомендации Финансового комитета1 постановили, что минимальная и максимальная ставки взноса должны остаться на том же уровне, что и в 1999 году.
In the 2004 Financial Budget, the current Prime Minister, and then Minister for Finance, PM Lee Hsien Loong announced several key budget initiatives aimed at providing economic support for families and individuals. 13.6 В бюджете на 2004 финансовый год нынешний премьер-министр и бывший министр финансов г-н Ли Сьен Лунг выступил с рядом важнейших бюджетных инициатив, направленных на оказание экономической поддержки семьям и отдельным гражданам.
For example, Umoja Finance, along with representatives from the IPSAS Project, facilitated sessions at the 2011 Chief Financial Officers workshop on a variety of topics, including fixed assets, inventory management and real estate management. Финансовый отдел «Умоджи», например, действуя в сотрудничестве с представителями проекта МСУГС, организовал в ходе семинара 2011 года для главных финансовых сотрудников занятия на различные темы, включая материальные активы, управление запасами и управление недвижимым имуществом.
The Council also noted that the Finance Committee had reiterated its encouragement to observer States to the Authority to consider making voluntary contributions to the budget of the Authority. Совет также отметил, что Финансовый комитет вновь обратился с призывом к государствам, имеющим статус наблюдателя в Органе, рассмотреть вопрос о внесении добровольных взносов в бюджет Органа.
Internal Audit Plan (Head of Audit); Audit and Advisory Committee (Executive Director, Deputy Executive Director, General Counsel, Director of Finance) План проведения внутренних ревизий (Главный ревизор); Ревизионный консультативный комитет (Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Юрисконсульт, Финансовый директор)
Administrative Services comprises the United Nations Volunteer Support Unit, the Staff Counselling and Welfare Unit and the Finance, Human Resources, Procurement, Contracts Management, Medical Services, General Services and Training Sections. Административные службы включают Группу поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций, Группу по консультированию персонала и обеспечению быта и отдыха, Финансовый отдел, Отдел людских ресурсов, Отдел закупок, Отдел контроля и регулирования исполнения контрактов, Отдел медицинского обслуживания, Отдел общего обслуживания и секции учебной подготовки.
The AU support services, especially the Departments of Finance, Human Resources and Administration, need to be strengthened to better support the Peace and Security Directorate. Необходимо укреплять вспомогательные службы Африканского союза, в особенности финансовый департамент, департамент кадров и административный департамент, в целях укрепления поддержки, оказываемой Управлению по вопросам мира и безопасности.
In the context of the budget for the financial period 2013/14, the Finance Committee approved funds for the acquisition of new furniture and partial funding for library management software, with the remaining funding to be considered in the context of the budget for the financial period 2015/16. В рамках бюджета на финансовый период 2013/14 годов Финансовый комитет утвердил средства на приобретение новой мебели и частичное финансирование закупки библиотечного программного обеспечения, а остальные средства будут предусмотрены в контексте бюджета на финансовый период 2015/16 годов.
According to press reports, in November 1993, the Finance Committee of the territorial Legislative Assembly authorized the Financial Services Supervision Department to spend CI$ 500,000 on overseas promotion programmes for the Caymanian offshore financial sector. 28 По сообщениям прессы, в ноябре 1993 года Финансовый комитет Законодательной ассамблеи территории разрешил департаменту надзора за финансовым обслуживанием расходовать 500000 каймановых долларов на зарубежные рекламные программы в интересах офшорного финансового сектора Каймановых островов 28/.
The Finance Committee reviewed the proposed budget of the Authority submitted by the Secretary-General of the Authority, and on the basis of its recommendations, which were endorsed by the Council, the Assembly adopted a budget of the Authority for 1997. Финансовый комитет рассмотрел предлагаемый бюджет Органа, представленный Генеральным секретарем Органа, и на основе его рекомендаций, которые были одобрены Советом, Ассамблея приняла бюджет Органа на 1997 год.
Draft financial regulations were considered and revised by the Finance Committee during the resumed third session of the Authority in August 1997 and again during the first part of the fourth session in March 1998. Финансовый комитет рассматривал проект финансовых положений и вносил в него исправления в ходе возобновленной третьей сессии Органа в августе 1997 года и на первой части четвертой сессии в марте 1998 года.
Pursuant to the outcome of a review of the Mission's support strategy, it is proposed to abolish three P-3 posts (Administrative Officer, Finance Officer and Property Control and Inventory Officer) in the Administrative Services offices. После завершения обзора стратегии Миссии в области поддержки предлагается упразднить три должности С-3 (административный сотрудник, финансовый сотрудник и сотрудник по контролю за имуществом и инвентарному учету) в подразделениях Административной службы.
Noting that the Finance Committee has requested a report from the Secretary-General, at its next meeting in 2013, on possible measures to ensure that the cost of administration and supervision of contracts between the Authority and the contractors is not borne by member States, отмечая также, что Финансовый комитет просил представить ему на его следующей сессии в 2013 году доклад Генерального секретаря о возможных мерах по обеспечению того, чтобы затраты на администрирование и контроль за исполнением контрактов между Органом и подрядчиками не относились на счет государств-членов,
The Board noted that during the period under review, bad debts amounting to $1.04 million had been written off by the Director of Finance, whereas the highest individual amount written off during the year had been $0.54 million. Комиссия отметила, что в течение рассматриваемого периода Финансовый директор списал сомнительную задолженность на общую сумму 1,04 млн. долл. США, а самая большая отдельная сумма, списанная в течение года, составила 0,54 млн. долл. США.
Financial Regulation 9.1: The Executive Director shall propose a Management Plan, including a WFP budget for the subsequent financial period, for each Biennium and submit it to the ACABQ and the Finance Committee in accordance with the General Regulations of WFP. Финансовое положение 9.1: Директор-исполнитель предлагает управленческий план, включая бюджет ВПП на каждый двухгодичный период на последующий финансовый период, и представляет его на рассмотрение ККАБВ и Финансовому комитету в соответствии с Общими положениями ВПП.
Climate change, the financial crisis and other challenges had led to the emergence of informal multilateralism in the form of groupings of countries established to deal with global crises, such as the Group of Twenty (G-20) Finance Ministers and Central Bank Governors. Изменение кли-мата, финансовый кризис и другие вызовы привели к появлению тенденции к неформальному мульти-латерализму в форме образования групп стран с целью борьбы с глобальными кризисами, таких, как Совещание министров финансов и управляющих центральных банков стран Большой двадцатки (Г20).
Finance: Supervision of all the country's relevant financial activity falls to the Central Bank of Uruguay, which controls the activity of banks, exchange bureaux, insurance companies, pension fund administrators, the stock market and similar entities. Финансовый сектор: Наблюдение за всеми видами финансовой деятельности в стране ведет Центральный банк Уругвая, который контролирует деятельность банков, бирж, страховых компаний, компаний, управляющих фондами социального страхования, рынков ценных бумаг и т.д.