Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Few - Нескольким"

Примеры: Few - Нескольким
This Organization has passed on our trust to a few dominant Powers and corporations. Организация же перепоручила осуществление наших надежд нескольким доминирующим державам и корпорациям.
A few countries apparently managed to grow and prosper, but not for long. Нескольким странам очевидно удалось экономически вырасти и расцвести, но не на долго.
Following those checks, a few hundred people had been denied residency status. После того как эти проверки стали проводиться, нескольким сотням жителей было отказано в виде на жительство.
Other injured body regions are much lower with only a few percents. Процентная доля повреждений других частей тела значительно ниже и равна лишь нескольким процентам.
Only a few countries have managed to attract FDI in manufacturing. Лишь нескольким странам удалось привлечь прямые иностранные инвестиции в сектор производства.
These projects focus on a few priority capacity-building needs identified in the respective countries' NCSAs. В рамках этих проектов основное внимание уделяется нескольким приоритетным потребностям в области укрепления потенциала, определенным в СОНП соответствующих стран.
The geographical coverage of air and deposition monitoring was poor and available for a few components only. Географический охват мониторинга воздуха и осаждения загрязнителей является слабым и ведется лишь по нескольким компонентам.
However, limiting the assessment of energy vulnerability to a few indicators would be misleading. Однако сведение оценки энергетической уязвимости к нескольким показателям могло бы привести к неверному истолкованию ситуации.
In the discussion, it was noted that focusing on a few indicators would help prioritize and improve the data quality. В ходе обсуждения было отмечено, что уделение основного внимания нескольким показателям будет способствовать приоритезации и совершенствованию качества данных.
Today, few cases are long outstanding and none is older than 50 days. Сегодня большие задержки имеются всего по нескольким делам, и ни одна не превышает 50 дней.
A few other organizations have yet to consider the issue. Нескольким другим организациям еще предстоит рассмотреть этот вопрос.
We cannot permit this Organization's foundations to be weakened by a few errors. Нам нельзя позволить нескольким ошибкам подорвать основы этой Организации.
On a few controversial points, revised passages were posted for comment, as addenda to the chapter, on the project website. По нескольким спорным вопросам на веб-сайте проекта для представления замечаний были помещены пересмотренные отрывки, в виде добавлений к главе.
Agricultural subsidies in wealthier countries benefit a few large agri-businesses at the expense of farmers in developing countries. Сельскохозяйственные субсидии в богатых странах идут на пользу нескольким крупным коммерческим организациям в ущерб фермерам в развивающихся странах.
The Preparatory Committee should not be misused by a few States for their narrow political objectives. Нескольким государствам не следует злоупотреблять Подготовительным комитетом в своих узкополитических целях.
The markets for these commodities, especially the market in diamonds, are small and tightly located in a few centres. Рынки этих товаров, особенно рынок алмазов, являются небольшими и тесно привязаны к нескольким центрам.
An old friend of mine gave me a few useful introductions. Мой старый друг представил меня нескольким полезным людям.
Only it's led us to a few new ones. Только это привело нас к нескольким новыми.
My information can be summed up in a few words. Нашу информацию можно свести к нескольким словам.
If I recall, last night I taught you a few things. На сколько я помню, вчера ночью я научил тебя нескольким вещам.
My father Harry taught me a few simple rules. Мой отец Гарри научил меня нескольким простым правилам.
The Permanent Mission of Uruguay advised that the Supreme Court of Justice has allowed claims for compensation for moral damages in only a few labour cases. Постоянное представительство Уругвая сообщило, что Верховный суд удовлетворил требования о выплате компенсации за моральный ущерб только по нескольким делам, касавшимся трудовых споров.
Management decisions to prioritize support for a few priority countries throughout the year yielded increased allocations over 2012, and improved the design and implementation of projects. Принятие руководством решений на протяжении года в первоочередном порядке оказывать поддержку нескольким приоритетным странам привело к увеличению объема ассигнований в 2012 году и способствовало повышению эффективности разработки и осуществления проектов.
Become the Council's source for expertise and analysis on a few questions that matter to your country, whether they are particular country situations or broader themes. Станьте источником опыта и анализа Совета по нескольким вопросам, которые важны для вашей страны, будь то конкретные страновые ситуации или более широкие темы.
Bearing in mind the time constraints, Member States may wish to focus on a few of the following elements: С учетом ограничений во времени государствам-членам предлагается уделить основное внимание нескольким следующим элементам: