Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольким

Примеры в контексте "Few - Нескольким"

Примеры: Few - Нескольким
The granule cells in the dorsal cochlear nucleus are small neurons with two or three short dendrites that give rise to a few branches with expansions at the terminals. Гранулярные клетки в дорзальных кохлеарных ядрах - маленькие нейроны с двумя-тремя короткими дендритами, дающими начало нескольким ветвям, расширяющимся к концу.
They just drill a few words into them at the pet shop, and then they never learn anything else after that. Их просто обучают нескольким словам в зоомагазине а потом они не могут научиться ничему новому.
And as you all know, the rolling blackouts have been announced So residents can prepare for the few hours they'll be in darkness. И как вы все знаете, о веерных отключения объявляется заранее, чтобы жители могли подготовиться к нескольким часам темноты.
A few valuable stones were largely responsible for the increase, including an 18-carat pink diamond valued at over $1 million. Это увеличение произошло в значительной степени благодаря нескольким ценным камням, включая 18-каратный розовый алмаз стоимостью более 1 млн. долл. США.
Accordingly, the stamps tend to be normal-sized, and offered in one or a few denominations, for instance to cover differing domestic and international rates. Поэтому марки, как правило, имеют обычный размер и предлагаются по одному или нескольким номиналам, которые приняты для внутреннего или международного хождения.
Carpetbagging rich kid who saved some souls a few years. Не местный, ещё и мажор, да и помог лишь нескольким беднягам.
A few hostage dramas later he's learning Danish and is doing well. Пришлось случится еще нескольким драмам с заложниками - прежде чем Халид попал к нам на уроки датского языка, и у него не плохо получается.
I think I'm going to take the kids out and terrify a few more trick or treaters. Я пока заберу детей и научу их нескольким трюкам.
Pretty much saved him from a gang of Russian mobsters and kicked a few guys' heads in. Почти спас его от шайки русских бандюгов и снёс головы нескольким дружкам.
As a result, they were unable to maneuvre in time to prevent a few Ottoman galleys from sailing past them. В результате они не смогли помешать нескольким османским галерам пройти мимо них.
As originally implemented in Lattice C, the various functions mapped directly to the first few DOS INT 21H functions. Первоначально реализованные в Microsoft Visual C++ различные функции привязывались напрямую к нескольким первым функциям DOS, связанным с прерыванием 21h.
Although commonly considered the most important African dinosaur locality, large theropod dinosaurs are only known through few and very fragmentary remains. Несмотря на то, что эта формация считается самым важным африканским месторождением окаменелостей динозавров, крупные тероподы здесь известны только по нескольким фрагментарным образцам.
For many years, scientists thought that these signals traveled along a few well-defined routes to reach a relay station in the brain called the thalamus. На протяжении многих лет ученые полагали, что эти сигналы передаются по нескольким определенным маршрутам и поступают в релейную станцию мозга, которую называют таламус.
Maybe a few lung diseases here and there, but, you know, that's not such a big deal. Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких, но ведь это же не такая уж проблема.
The fact of the matter is that globalization has generated new economic disparities, as its benefits remain highly concentrated in only a few countries. Необходимо признать, что глобализация привела к новым экономическим диспропорциям, поскольку связанные с ней выгоды идут на пользу лишь нескольким странам.
Their lives remain a mystery to us, decipherable only through a few pieces of stone and remnants of folklore. Их жизнь остается для нас загадкой, которую можно разгадать лишь благодаря нескольким обломкам камней и остаткам фольклора.
It was noted that only a few recipient developing countries have significantly benefited from GSP schemes and have strongly expanded trade with developed countries. Отмечалось, что схемы ВСП принесли большую пользу лишь нескольким развивающимся странам-бенефициарам, сильно увеличившим объем своей торговли с развитыми странами.
Data are available for only a few countries beyond that point, but for them the REERs started to rise again (see accompanying figure). Данные за последующий период имеются только по нескольким странам, у которых, однако, РДОК снова начали повышаться (см. приводимую диаграмму).
They are the compilation of agreed programme activities approved by the host government, and range over a few broadly-agreed areas, such as gender, youth and human security. В итоге этих процедур получается компиляция согласованных мероприятий по программам, утвержденным правительством принимающей страны, и они охватывают лишь деятельность по нескольким согласованным в общих чертах направлениям, таким как гендерные вопросы, положение молодежи и безопасность человека.
We remain wary of intermediate steps that might ensconce a few countries semi-permanently in the Council and possibly result in the exclusion of small States. Мы также по-прежнему опасаемся временных шагов, которые могут позволить нескольким странам на полупостоянной основе устроиться в Совете, что может привести к исключению малых государств.
Groupthink often hampers collective intelligence by limiting input to a select few individuals or filtering potential Golden Suggestions without fully developing them to implementation. Групповое мышление часто препятствует реализации коллективного интеллекта, позволяя внесение идей только нескольким избранным индивидуумам или отсеивая потенциальные «золотые предложения», не разрабатывая их до реализации.
I The destined area was a swampland before, but in the next few years it developed into the bourgeois Lipótváros district. Выбранная под застройку территория ранее представляла собой болото, но уже спустя нескольким лет после возведения театра развилась в престижный буржуазный район Липотварош.
More recently, total official development assistance increased significantly in 2005, but the big increase in aid to Africa, especially sub-Saharan Africa, was for debt forgiveness grants to a few large countries. Что касается последнего времени, то в 2005 году общий объем официальной помощи в целях развития значительно возрос, но существенный рост помощи, направляемой в Африку, особенно в страны Африки, расположенные к югу от Сахары, был обусловлен предоставлением нескольким крупным странам субсидий на списание задолженности.
You can send the same mail to the few friends in the same time. Just put the", "after every E-mail adress. Вы можете отправить то-же письмо нескольким друзям, отделяя электроные адреса запитой.
Still, the Bali meeting's participants can agree on a few principles to guide future negotiations. These include, first, that solutions to global warming require the participation of all countries. Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров.