Английский - русский
Перевод слова Fertility
Вариант перевода Рождаемость

Примеры в контексте "Fertility - Рождаемость"

Примеры: Fertility - Рождаемость
By 2045-2050, fertility in the low variant is therefore half a child lower than that of the medium variant. Следовательно, к 2045 - 2050 годам рождаемость при варианте с низкой рождаемостью будет на 0,5 ребенка ниже, чем при среднем варианте.
As a result of increased life expectancy, some individuals will be members of three- or even four-generation families for longer periods of time, while declining fertility rates and delayed parenthood suggest that others may never be members of such multigenerational families. Вследствие увеличения продолжительности жизни некоторые люди будут в течение более длительного времени принадлежать к семьям, в которых проживают представители трех или даже четырех поколений, а снижающаяся рождаемость и более позднее родительство означают, что другие люди никогда не будут членами семей, объединяющих представителей нескольких поколений.
In Africa as a whole, and sub-Saharan Africa in particular, fertility has fallen more slowly than in other regions, and remains higher than in any other region in the world. В Африке в целом, и в странах Африки к югу от Сахары в частности, рождаемость снижается медленнее, чем в других регионах, и по-прежнему выше, чем в любом другом регионе мира[239].
Non-labour-market determinants include demographic factors, such as marriage and migration; fertility and related work interruptions; the burden of household responsibilities; education; health; and non-labour-market policies and regulations. К числу детерминантов нетрудового рынка относятся такие демографические факторы, как брак и миграция; рождаемость и связанные с ней перерывы в работе; домашние обязанности; образование; здравоохранение; и политика и нормативные положения, касающиеся нетрудового рынка.
Among them are: demographic challenges, parental leave, working life, fertility, the pivotal role of universal childcare provisions and parental support, including arrangements regarding how to reach target groups and the type of support to be provided. Эти вопросы включали в себя: демографические проблемы, отпуск по уходу за детьми, трудовую жизнь, рождаемость, ключевую роль предоставления универсальных услуг по уходу за ребенком и оказания поддержки родителям, включая механизмы выхода на адресные группы и виды оказываемой поддержки.
Fertility is declining rapidly in the region. В регионе стремительно уменьшается рождаемость.
Fertility, contraception and family planning З. Рождаемость, контрацепция и планирование семьи
When fertility declines from above replacement level to replacement level or below, population momentum keeps the population growing for some time until the number of mothers declines sufficiently. Когда рождаемость снижается с уровня, превышающего уровень воспроизводства, и достигает показателя, поддерживающего воспроизводство на неизменном или более низком уровне, демографический импульс в течение какого-то времени будет обеспечивать рост населения до тех пор, пока численность матерей не снизится до необходимого уровня.
In Egypt and Morocco, fertility also fell to levels below 5.0, and to as low as 3.3 in Tunisia in 1992. В 1992 году также снизилась рождаемость в Египте и Марокко до уровня 5,0 ребенка в расчете на одну женщину и в Тунисе до уровня 3,3 ребенка в расчете на одну женщину.
Only in South Africa, whose fertility is lower than that of Botswana or Zimbabwe, does the growth rate of the population become negative during 2010-2025, being positive thereafter. Только в Южной Африке, где отмечается более низкая рождаемость, чем в Ботсване или Зимбабве, в период 2010 - 2025 годов темпы прироста населения станут отрицательными, а затем вновь станут положительными в последующий период.
In 2005-2010, 40 per cent of all developing countries saw their fertility drop to less than half their 1970-1975 levels, and fertility levels declined in virtually all other countries in the developing world. В 2005 - 2010 годах в 40 процентах всех развивающихся стран уровень рождаемости сократился более чем вдвое по сравнению с уровнем 1970 - 1975 годов, при этом рождаемость снизилась практически во всех других развивающихся странах мира.
Given that replacement-level fertility is the key to population stabilization, a projection where fertility is set at its actual replacement level for each country and each five-year period is produced under the "instant-replacement scenario". С учетом того, что наличие рождаемости на уровне воспроизводства является ключевым фактором стабилизации численности населения, в рамках сценария «простого воспроизводства» создается посылка о том, что рождаемость соответствует фактическому уровню воспроизводства в каждой стране и в каждый пятилетний период.
With a fertility that stays just a quarter of a child above the fertility of the medium scenario over most of the projection period (2050-2300), the high scenario produces an ever-increasing population that reaches nearly 30 billion in 2300. При рождаемости, которая в течении большей части прогнозируемого периода (2050 - 2300 годы) всего лишь на 0,25 ребенка превышает рождаемость по сценарию средней рождаемости, по сценарию высокой рождаемости предполагается постоянный рост численности населения, которая в 2300 году достигнет приблизительно 30 миллиардов человек.
The gradual shift towards viewing fertility as being excessive (40 per cent of all countries held that view in 1986) is the continuation of a long-term trend that Table 11. Governments' views of the fertility level, 1976-1993 Satisfac- Number of Постепенное распространение точки зрения, согласно которой рождаемость является чрезмерной (в 1986 году этого мнения придерживалось 40 процентов от общего числа стран), представляет собой продолжение долгосрочной тенденции, которая уже отмечалась в 1976-1983 годах, когда произошло небольшое увеличение процентной доли с 35 до 37 процентов.
On average, countries with a total fertility of 3.0 children per woman spend about one third as much per child relative to labour income as a country with a total fertility of 1.0 child per woman. Анализ межпоколенческих трансфертов указывает на то, что страны с более низкой рождаемостью выделяют более существенный объем средств на охрану здоровья и образование детей, чем страны, где рождаемость выше.
E. Marital History and Fertility Е. Брачная история и рождаемость
A. Fertility and family planning А. Рождаемость и планирование семьи
Fertility in medium-fertility countries is assumed to reach replacement level before 2050. Предполагается, что рождаемость в странах со средним уровнем рождаемости достигнет уровня воспроизводства населения до 2050 года.
Fertility in low-fertility countries is generally assumed to remain below 2.1 children per woman during most of the projection period and reach 1.85 children per woman by 2045-2050. В целом предполагается, что в странах с низким уровнем рождаемости рождаемость будет оставаться на уровне ниже 2,1 ребенка на женщину в течение большей части прогнозного периода и к 2045 - 2050 годам составит 1,85 ребенка на женщину.