I've been watching documentaries on how infrared radio waves emitted from TV screens can interfere with fertility. |
Я смотрела документалку о том, как инфракрасное излучение, исходящее от телеэкрана, может повлиять на плодовитость. |
It's a way to project power and fertility. |
Это способ продемонстрировать силу и плодовитость. |
Within Native American culture a woman's fertility along with the family unit are greatly valued. |
В культуре коренных американцев очень ценится плодовитость женщины и семья. |
We would hand-pick a group of young women, selected for their skills, intellect and fertility. |
Мы отберём группу молодых женщин, учитывая их навыки, интеллект и плодовитость. |
The other aspect of a herd's productivity is its fertility. |
Другим аспектом продуктивности разводимых животных является их плодовитость. |
The fertility of this invisible portion of the racist iceberg is founded in this fundamental fact: racism is a mutant, and its permanent eradication requires greater efforts and increased mobilization in the intellectual and ideological domains of measures to combat discrimination. |
Плодовитость этой скрытой части расистского айсберга подтверждает фундаментальный факт: расизм это мутант, окончательное устранение которого требует большего внимания и большей мобилизации на интеллектуальном и идеологическом фронте борьбы против дискриминации. |
Birth, fertility, superstition. |
Рождение, плодовитость, суеверие. |
Does it affect my fertility? |
Это повлияет на мою плодовитость? |
In relation to 2005, adolescent fertility declined in urban areas, from 79 to 73 births per 1,000 women, and also fell slightly in rural areas, from 128 to 122 births per 1,000 women. |
По сравнению с 2005 годом, плодовитость подростков в городских районах снизилась с 79 до 73, а в сельских районах - со 128 до 122 рождений на тысячу матерей. |
Fertility, Mortality and Life Expectancy Rates |
Плодовитость, смертность и средняя продолжительность жизни при рождении |
Fertility has fallen, but is on a rising trend among women who have a lower education level, are poor, or live in urban districts, despite the accessibility of contraceptives. |
Плодовитость снизилась, однако имеет тенденцию к повышению среди женщин с низким уровнем школьного образования, женщин из бедных слоев населения и тех, кто проживает в городских районах, несмотря на доступность противозачаточных средств; эти показатели обусловлены также упорным нежеланием их партнеров пользоваться надежными методами. |
For example, in some sub-Saharan African countries, early pregnancy is often seen as a blessing because it is proof of the young woman's fertility. |
Например, в ряде африканских стран южнее Сахары возникновение ранней беременности часто рассматривается как благословение, подтверждающее плодовитость молодой женщины. |
A woman's value is tied to her role as a mother: her fertility is symbolized by the number of children she brings into the world. |
Женщина проявляет себя как раз в рождении детей: количество рожденных ею детей символизирует ее плодовитость. |
What is more, it is early fertility, for 21 per cent of girls under 20 years of age have already given birth to at least one live child. |
Эта общая плодовитость является также преждевременной, так как 21% девушек в возрасте до 20 лет уже родили по меньшей мере одного живого ребенка. |
Together, these data may be used to assess the relative radiosensitivities of a wide range of organisms and the effects of radiation exposure on those individual attributes (mortality, fertility, fecundity, etc.) that are essential for the maintenance of healthy natural populations. |
Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики (смертность, рождаемость, плодовитость и т.д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций. |
It should be noted that even if environmental factors have had a negative effect on fecundity, there is little evidence that overall levels of fertility have been affected. |
Следует отметить, что, хотя экологические факторы и оказывают негативное воздействие на плодовитость, почти нет данных, указывающих на то, что это сказывается на общих коэффициентах фертильности. |
Silvanus is described as the divinity protecting the flocks of cattle, warding off wolves, and promoting their fertility. |
Кроме того, Сильван покровительствует крупному рогатому скоту, якобы защищая его от волков и увеличивая плодовитость скота. |
Easier access to contraceptives has had a considerable impact on fertility rates, with the total fertility rate falling from 4 children per woman in 1992 to 2.9 in 1997. |
Облегченный доступ к противозачаточным средствам оказал существенное воздействие на плодовитость, синтетический коэффициент которой уменьшился с 4 детей на одну женщину в 1992 году до 2,9 детей в 1997 году. |
With average TFRs in the range of 1.7 to 1.8, fertility in the region was below replacement level during the past decade, with the overall TFR declining by only 6 per cent. |
При общем ОПР в пределах 1,7-1,8 плодовитость в течение последнего десятилетия оставалась на уровне ниже уровня воспроизводства, а общий ОПР сократился лишь на 6 процентов. |
"Par" is the root of "Pirion" (Fertility) and "Reach" is the fragrance that tempts the insect to fertilize the plants. |
"Пар" - это корень - "плодовитость", а "реах" это как "искушать насекомых", которые оплодотворяют растения. |