Английский - русский
Перевод слова Fertility
Вариант перевода Рождаемость

Примеры в контексте "Fertility - Рождаемость"

Примеры: Fertility - Рождаемость
High fertility increases poverty by diverting household resources from savings to consumption. Высокая рождаемость усугубляет нищету, заставляя направлять ресурсы домохозяйств не на накопление, а на потребление.
Many countries reported that fertility declines when the age of marriage rises. Многие страны сообщили о том, что рождаемость снижается с увеличением возраста вступления в брак.
Policies affecting fertility can be either direct or indirect. Стратегии, затрагивающие рождаемость, могут быть как прямыми, так и косвенными.
Higher rates are considered a reflection of high fertility. Считается, что чем выше уровень нетто-коэффициента воспроизводства, тем выше рождаемость.
Eventually, fertility has to regain replacement level. В конце концов рождаемость необходимо будет восстановить до уровня воспроизводства.
World population growth has slowed but fertility is still high in many countries. Темпы роста мирового населения замедлились, но рождаемость по-прежнему остается на высоком уровне во многих странах.
Currently, high fertility was related to poor development outcomes. В настоящее время высокая рождаемость связана со слабыми результатами в области развития.
Globally, fertility fell by 23 per cent between 1990 and 2010. Во всем мире за период с 1990 по 2010 год рождаемость упала на 23 процента[238].
Indeed, many of these countries are actually trying to increase the fertility of their populations. Действительно, многие из этих стран на самом деле пытаются повысить рождаемость своего населения.
Similarly, in many developing countries where fertility has fallen rapidly, populations have begun or are beginning to grow older. Кроме того, во многих развивающихся странах, в которых рождаемость быстро сокращается, начался или начинается процесс старения населения.
These data provide new information on population size and inform estimates of the three components of population change: fertility, mortality and migration. Эти данные позволяют получить новую информацию о численности населения и дать более или менее точную оценку трем компонентам демографических изменений: рождаемость, смертность и миграция.
The main cause of the ageing of the population is low fertility. Основной причиной старения населения является низкая рождаемость.
These include life expectancy, infant mortality, fertility and dependency ratios. К ним относятся продолжительность жизни, младенческая смертность, рождаемость и количество иждивенцев.
Nearly all the national reports underlined that fertility rates decline when socio-economic conditions in a country improve. Почти во всех национальных докладах подчеркивалось, что рождаемость снижается с улучшением социально-экономических условий.
Cultural norms also influence a woman's fertility, over which many women have little control. Обычаи и традиции влияют также на рождаемость, которую многие женщины практически не могут контролировать.
When considering the less developed regions alone, estimates show that fertility remains relatively high in many countries. Если взять только наименее развитые регионы, то, согласно имеющимся оценкам, во многих странах рождаемость по-прежнему находится на достаточно высоком уровне.
The current programme of work is concentrated on the monitoring of policies affecting population growth, fertility, mortality and internal and international migration. Главное внимание в нынешней программе работы уделяется контролю за политикой, влияющей на рост населения, рождаемость, смертность, а также внутреннюю и международную миграцию.
Education also affects women's ability and willingness to implement fertility preferences through contraceptive means. Образование также влияет на способность и желание женщин регулировать рождаемость с помощью контрацептивов.
Most such schemes have had only marginal impact on fertility and in some cases have been counterproductive. Большинство таких систем оказало лишь незначительное влияние на рождаемость, а в некоторых случаях они оказались контрпродуктивными.
There is abundant evidence that as literacy rates among women increase, fertility tends to decline, often significantly. Есть более чем достаточно свидетельств того, что с повышением процента грамотности женщин рождаемость падает и зачастую значительно.
On average, a woman will have about three babies during her lifetime (general fertility 2.87). В среднем на одну женщину в течение ее жизни приходится около трех рожденных детей (суммарная рождаемость - 2,87).
The Commission was informed that a study analysing the effects of improved child survival on fertility had been completed. Комиссия была информирована о том, что было завершено исследование, посвященное анализу влияния выживания большей доли детей на рождаемость.
Special focus was given to Asia and Latin America, where fertility has declined and rural and urban migration is significant. Особое внимание было уделено Азии и Латинской Америке, где рождаемость сократилась и где наблюдается миграция сельского и городского населения в значительных масштабах.
The natural striving of all creatures for survival makes mortality more predictable and more responsive to public action than fertility. Естественное стремление всех живых существ к выживанию делает смертность более предсказуемой и быстрее реагирующей на действия общества, чем рождаемость.
As fertility below replacement level is concerned, it is due to a modern reproductive behaviour. Более низкая по сравнению с уровнем замещения рождаемость объясняется современным репродуктивным поведением населения.