Английский - русский
Перевод слова Fertility
Вариант перевода Рождаемость

Примеры в контексте "Fertility - Рождаемость"

Примеры: Fertility - Рождаемость
After that period, fertility increases slowly until it reaches replacement level and is then maintained at replacement level from that point until 2300. По истечении этого периода рождаемость медленно поднимается до уровня воспроизводства и затем, достигнув этого уровня, держится на нем вплоть до 2300 года.
If future fertility declines more slowly than projected in the medium scenario, the population of Africa could reach 3.7 billion in 2100, as it does in the high scenario. Если в будущем рождаемость будет снижаться медленнее, чем предполагается в сценарии средней рождаемости, численность населения Африки может достичь в 2100 году 3,7 миллиарда человек, как это происходит согласно сценарию высокой рождаемости.
If their fertility were to drop below replacement level during the twenty-first century, as it has in the medium scenario, the population of Niger would increase 7 times by 2100, the populations of Timor-Leste and Uganda would quadruple. Даже если рождаемость в этих странах в течение двадцать первого столетия опустится ниже уровня воспроизводства, как это предусматривается сценарием средней рождаемости, население Нигера увеличится к 2100 году в 7 раз, а население Тимора-Лешти и Уганды - в 4 раза.
In order to have a reasonable chance to stabilize world population, fertility has to drop to below-replacement level and maintain that level for a lengthy period in order to counterbalance the expected increases in longevity. Чтобы получить реальный шанс стабилизировать мировое население, рождаемость необходимо снизить до уровня ниже уровня воспроизводства и поддерживать на этом уровне в течение длительного периода, с тем чтобы уравновесить ожидаемое увеличение продолжительности жизни.
According to the 2008 Revision, fertility in the less developed regions as a whole is expected to drop from 2.73 children per woman in 2005-2010 to 2.05 children per woman in 2045-2050. Согласно Редакции 2008 года, рождаемость в менее развитых регионах в целом снизится с 2,73 ребенка на женщину в 2005 - 2010 годах до 2,05 ребенка в 2045 - 2050 годах.
Assuming that fertility levels continue to decline, the world population is expected to reach 9.1 billion in 2050 and to be increasing by about 31 million persons annually at that time, according to the medium variant. Если предположить, что рождаемость будет продолжать снижаться, то население мира достигнет 9,1 миллиарда человек в 2050 году и будет увеличиваться, согласно среднему варианту, примерно на 31 миллион человек в год.
Yet, in 2005-2010, 25 developed countries, including Japan and most of the countries in Southern and Eastern Europe, still had fertility levels below 1.5 children per woman. При этом в 2005 - 2010 годах в 25 развитых странах, включая Японию и большинство стран Южной и Восточной Европы, рождаемость по-прежнему была ниже 1,5 ребенка на женщину.
The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 per cent compared with only 2.8 per cent for women living in urban areas. Рождаемость для женщин, проживающих в сельских районах, достигает 5,4%, тогда как для женщин, проживающих в городских районах, она составляет лишь 2,8%.
According to the estimates presented, global fertility declined from 4.7 children per woman in the early 1970s to 2.6 children per woman in the period 2005-2010. Согласно представленным оценкам, рождаемость в мире сократилась с 4,7 детей на женщину в начале 70-х годов до 2,6 детей на женщину в период 2005 - 2010 годов.
The Bureau focuses its work around four core themes: reproductive health and fertility; children and families; population and the environment; and population futures - ageing, inequality and poverty, migration and urbanization, and gender. В своей работе бюро акцентирует внимание на четырех основных вопросах: репродуктивное здоровье и рождаемость; дети и семьи; народонаселение и охрана окружающей среды; и перспективы развития народонаселения - старение, неравенство и нищета, миграция и урбанизация и гендерные проблемы.
The fertility rate has decreased from 4.6 (as recorded in 1996) to 3.1 in 2006. в 2006 году рождаемость сократилась с 4,6 (по данным на 1996 год) до 3,1.
However, women in rural areas have comparatively higher fertility rate, which is recorded to be 3.3 whereas women in urban areas are found to be 2.1. В то же время среди женщин в сельской местности наблюдается относительно более высокая рождаемость, З, З, тогда как среди женщин в городских районах этот показатель составляет 2,1.
In developed countries, in addition to HIV/AIDS, infant and maternal mortality, major population concerns were low fertility, population ageing, and the relatively small or declining numbers of persons of working age. В развитых странах помимо проблем ВИЧ/СПИДа, младенческой и материнской смертности к числу серьезных демографических проблем относятся и низкая рождаемость, старение населения и сравнительно небольшая или сокращающаяся численность лиц трудоспособного возраста.
During the 1990s, however, fertility decline slowed to 0.01 children per woman per year, reaching the level of 3.3 children per woman at the end of the 1990s. Однако в течение 90-х годов снижение рождаемости замедлилось до 0,01 ребенка на женщину в год, и в конце 90-х годов рождаемость достигла уровня 3,3 ребенка на женщину.
The high scenario, in particular, suggests that even in countries where fertility has already declined markedly from 1950 levels but remains above replacement level, additional reductions are necessary to avoid large population increases over the long run. В частности, в рамках сценария высокого уровня рождаемости даже в странах, где уже наблюдается явный спад рождаемости по сравнению с уровнем 1950-х годов, но где рождаемость остается выше уровня воспроизводства, во избежание сильного увеличения численности населения в долгосрочной перспективе необходимо ее дополнительное сокращение.
The programme will seek to build the capacity of regional institutions to deal with demographic features of the region, such as population ageing and low fertility, at one extreme, and burgeoning youth populations, on the other. Программа будет направлена на создание потенциала региональных учреждений в решении присущих региону демографических проблем, таких, как старение населения и низкая рождаемость, с одной стороны, и значительный рост численности молодого населения, с другой стороны.
In several Nordic countries, there is preliminary evidence that, after a certain point of development - especially development that benefits women and supports them with family-friendly policies and services - fertility rises again. В ряде скандинавских стран есть предварительные доказательства того, что на определенном уровне развития - особенно развития, благоприятствующего женщинам и поддерживающего их с помощью стратегий и услуг, ориентированных на защиту семьи, - рождаемость вновь повышается.
In the absence of migration, a net reproduction rate of more than 1 indicates that the population of females is increasing, while a net reproduction rate less than one (sub-replacement fertility) indicates that the population of females is decreasing. При отсутствии миграции показатель чистой репродукции, превышающий 1, указывает на то, что численность женщин увеличивается, а чистый коэффициент воспроизводства менее 1 (суб-замещающая рождаемость (англ.)) указывает на то, что численность женщин уменьшается.
The rationale for girls' and adult women's education includes the effects of improved ability to choose the number and timing of births, lower fertility, improved family and reproductive health, lower infant mortality and increased prosperity in the household. Обоснованием для обеспечения образования для девочек и взрослых женщин является, в частности, то, что благодаря этому принимаются более правильные решения в отношении числа детей и временного распределения рождений, снижается рождаемость, улучшается здоровье семьи и репродуктивное здоровье, снижается младенческая смертность и повышается благосостояние семьи.
Civil registration, as the main source of data for indicators like maternal mortality, infant mortality, child mortality and fertility rate, is still weak in many of the developing countries and almost entirely lacking outside urban areas. Во многих развивающихся странах по-прежнему слабо развита система регистрации актов гражданского состояния, которая служит основным источником данных для определения таких показателей, как материнская смертность, младенческая смертность, детская смертность и рождаемость, причем такая система практически полностью отсутствует в иных районах, кроме городских.
(a) High-fertility countries: Countries that until 2000 have had no fertility reduction or only an incipient decline; а) страны с высоким уровнем рождаемости: страны, в которых до 2000 года рождаемость не сокращалась или же такое сокращение только начиналось;
The proposed guidelines stipulate that fertility in the intermediate-fertility countries will decline to 1.85 children per woman by 2050, rather than to 2.1 children per woman as indicated in the current guidelines. В предлагаемых руководящих принципах определяется, что рождаемость в странах с промежуточным уровнем рождаемости снизится к 2050 году до 1,85, а не до 2,1 ребенка на одну женщину, как это предусматривается в текущих руководящих принципах.
The United Nations Demographic Yearbook collects and disseminates data from national population censuses on a variety of topics, such as fertility, mortality, migration, population composition, education, ethnicity, economic characteristics, disability and household characteristics. Демографический ежегодник Организации Объединенных Наций обобщает и распространяет данные о результатах переписей населения в странах по различным темам, таким, как рождаемость, смертность, миграция, состав населения, образование, этническая принадлежность, экономические характеристики, инвалидность и характеристики домашних хозяйств.
In India, fertility stalled at about 5.5-5.7 children per woman between the 1960s and the early 1970s and subsequently declined to about 4 children per woman by the end of the 1980s. В Индии рождаемость стабилизировалась на уровне примерно 5,5-5,7 ребенка на женщину в период с 60-х по начало 70-х годов и затем снизилась до примерно 4 детей на женщину к концу 80-х годов.
In the more developed regions, fertility has increased slightly in recent years; its estimated level in 2005-2010 (1.64 children per woman, according to the 2008 Revision) is therefore higher than the level reported in the 2006 Revision (1.60 children per woman). З. В более развитых регионах рождаемость в последние годы несколько увечилась, и поэтому ее расчетный уровень на 2005 - 2010 годы (1,64 ребенка на женщину, согласно Редакции 2008 года) выше показателя, приведенного в Редакции 2006 года (1,60 ребенка на одну женщину).