So Garrett wasn't taking fertility drugs. |
Значит, Гарретт не принимала лекарства от бесплодия. |
They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. |
Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний. |
He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments. |
Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства. |
I thought you were doing fertility treatments. |
Но я думала, что вы лечитесь от бесплодия. |
Let's say Ritalin and the fertility meds plotted a caper. |
Скажем, риталин и лекарства от бесплодия решили провернуть одно дельце. |
I am having fertility treatment and this stress over you and Rupert is really unacceptable. |
Я прохожу курс лечения от бесплодия, и этот стресс из-за вас с Рупертом - совершенно не к месту. |
Who helps his girlfriend obtain fertility pills If he's not planning on being with her? |
Зачем доставать девушке таблетки от бесплодия, если не хочешь быть с ней? |
Fertility drugs part of their cover, too? |
Лекарства от бесплодия тоже часть прикрытия? |
Were you taking the fertility drugs? |
Ты пила лекарства от бесплодия? |
The fertility treatments you went through? |
Вы проходили лечение от бесплодия? |
You're on fertility meds. |
Ты на лекарствах от бесплодия. |
IVF, fertility drugs. |
ЭКО, лекарства от бесплодия. |
Millions of women are on fertility treatments and they don't get cancer. |
Миллионы женщин проходят лечение от бесплодия и у них нет рака. |
The patient's been on a fertility regimen for the last 13 months. |
Последние 13 месяцев пациентка лечилась от бесплодия. |
It's also possible that this is just a symptom of the fertility treatments. |
Так же, есть вероятность, что это следствие лечения от бесплодия. |
My wife and I have undergone years of fertility treatment. |
Мы с женой годами лечились от бесплодия. |
Did you undergo any kind of fertility treatment? |
Вы от бесплодия никогда не лечились? |
Fertility drugs cause side effects. |
У лекарств от бесплодия есть побочные эффекты. |
It's fertility treatments, more fertility treatments, disappointment, maybe heartbreak. |
Курсы лечения от бесплодия, снова курсы лечения, разочарования, ты будешь горевать... |
Amendment no. 21 added protection to an employee undergoing IVF and fertility treatments for their first and second child, during their absence and the following 150 days. |
Поправка Nº 21 предусматривает защиту для наемного работника, проходящих ИВХ и лечение от бесплодия, до появления их первого или второго ребенка, в период их отсутствия и в течение последующих 150 дней. |