Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
There is abundant evidence that as literacy rates among women increase, fertility tends to decline, often significantly. Есть более чем достаточно свидетельств того, что с повышением процента грамотности женщин рождаемость падает и зачастую значительно.
It improves human health, increases life expectancy, and lowers fertility rates. Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Total fertility rate (women aged 15 - 49 years) Общая рождаемость (для женщин в возрасте 15 - 49 лет)
If fertility were to remain about half a child above the levels projected in the medium variant, world population would reach 10.5 billion by 2050. Если рождаемость сохранится на уровне около 0,5 ребенка выше уровней, прогнозируемых по среднему варианту, то численность населения мира к 2050 году достигнет 10,5 миллиарда человек.
Fertility is allowed to decline until it reaches a level of 1.85 children per woman and once that level is reached, it remains at that level for 100 years. Рождаемость может снижаться до уровня 1,85 ребенка на женщину, а по достижении этого показателя остается на том же уровне в течение 100 лет.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
(c) Persons with disabilities, including children, shall retain their fertility on an equal basis with others. с) инвалиды, включая детей, наравне с другими сохраняют свою фертильность.
There are no fertility studies conducted with short-chain chlorinated paraffins, and there is thus a data gap when it comes to potential effects on pups, e.g., during lactation. Никаких исследований воздействия на фертильность короткоцепных хлорированных парафинов не проводилось, в связи с чем данные о возможном воздействии на потомство, например, при лактации, отсутствуют.
The various sources of data, namely RGPH 1993, the 1992 National Demographic and Health Survey and the 1997 Demographic and Health Survey, indicate that Madagascar has a high fertility rate and that fertility begins early. Различные источники данных, а именно всеобщая перепись населения и жилья 1993 года, общенациональное демографическое и санитарное обследование 1992 года и обследование в сфере демографии и здравоохранения 1997 года, свидетельствуют о том, что фертильность на Мадагаскаре является высокой и наступает рано.
137.13. The right to fertility and pregnancy and to plan and control it and to have access to proper training and facilities for that purpose. 137.13 право на фертильность и беременность и на ее планирование и контроль, а также на доступ к надлежащим программам подготовки и необходимым для этого средствам;
Fertility is still low and does not sustain current population levels over the long-term. Фертильность все еще является низкой и не характеризуется устойчивостью уровня населения в долгосрочном плане.
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
You know, this color, actually, it symbolizes a woman's fertility. Знаешь, на самом деле этот цвет символизирует женское плодородие.
She symbolizes fertility and growth in the natural world. Она символизирует плодородие и развитие в мире природы.
The fertility of dryland soils is relatively low and concentrated in the thin topsoil. Плодородие почв на засушливых землях является сравнительно низким; плодородным, как правило, является лишь тонкий верхний слой почвы.
The goal of the SFI is to reverse soil degradation, re-capitalize soils fertility and enhance land productivity so as to alleviate rural poverty and improve natural resource management. Цель ИПП состоит в том, чтобы обратить вспять процесс деградации почв, восстановить плодородие земель и повысить продуктивность сельскохозяйственных площадей в интересах сокращения масштабов нищеты в сельских районах и повышения эффективности использования природных ресурсов.
Unless the fertility and productivity of the planet are safeguarded, the human future is at risk. Если не охранять богатства и плодородие планеты, будущее человека будет поставлено под угрозу.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
Within Native American culture a woman's fertility along with the family unit are greatly valued. В культуре коренных американцев очень ценится плодовитость женщины и семья.
The other aspect of a herd's productivity is its fertility. Другим аспектом продуктивности разводимых животных является их плодовитость.
The fertility of this invisible portion of the racist iceberg is founded in this fundamental fact: racism is a mutant, and its permanent eradication requires greater efforts and increased mobilization in the intellectual and ideological domains of measures to combat discrimination. Плодовитость этой скрытой части расистского айсберга подтверждает фундаментальный факт: расизм это мутант, окончательное устранение которого требует большего внимания и большей мобилизации на интеллектуальном и идеологическом фронте борьбы против дискриминации.
A woman's value is tied to her role as a mother: her fertility is symbolized by the number of children she brings into the world. Женщина проявляет себя как раз в рождении детей: количество рожденных ею детей символизирует ее плодовитость.
Together, these data may be used to assess the relative radiosensitivities of a wide range of organisms and the effects of radiation exposure on those individual attributes (mortality, fertility, fecundity, etc.) that are essential for the maintenance of healthy natural populations. Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики (смертность, рождаемость, плодовитость и т.д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
I can't believe how complicated the fertility world is. Не верится, что мир деторождения настолько сложен.
Little attention has been given, in both prevention and treatment contact, to assessing the fertility desires (voluntary decisions to space or limit births) of persons living with HIV. Недостаточное внимание как при лечении, так и в профилактике уделяется учету пожеланий лиц, зараженных ВИЧ, в плане деторождения (их добровольных решений, касающихся планирования или ограничения деторождения).
According to ENDSA data, the total fertility rate for 2008 remained high but had fallen to 3.5 children per woman from 3.8 in 2003. Согласно данным ЭНДСА, в 2008 году общий показатель деторождения продолжает оставаться высоким, хотя и снизился с 3,8 (2003 год) до 3,5 ребенка на одну женщину.
Women's low rates of literacy and education worldwide correlate strongly to high rates of maternal mortality and adversely to other indices of maternal health, including fertility rate, utilization of prenatal care, met need for contraception and higher age at first birth. Низкие показатели грамотности и образования женщин во всем мире тесно взаимосвязаны с высокими показателями материнской смертности и отрицательно сказываются на других показателях охраны здоровья матерей, включая показатели рождаемости, пользование дородовым уходом, удовлетворение потребностей в противозачаточных средствах и более высокий возраст первого деторождения.
With the aim of measuring the impact of unplanned births on the level of fertility, ENDSA 2003 calculates a total fertility rate taking into account only desired births, and draws a comparison with the total fertility rates actually observed. Для определения степени влияния незапланированных рождений на уровень деторождения в ЭНДСА 2003 года подсчет общего коэффициента рождаемости производился на основе только числа запланированных деторождений, а итог сравнивался с реально существующим общим коэффициентом рождаемости.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
Reduce adolescent fertility rates by 40 per cent by the time the reproductive health programme has been in place for five years in each province снизить на 40 процентов уровень подростковой беременности в течение 5 лет с начала выполнения в каждой провинции страны Программы в области репродуктивного здоровья;
In many developing countries, especially those with high fertility rates, women lack adequate care during pregnancy and delivery. Во многих развивающихся странах, в особенности в странах с высокой рождаемостью, женщины испытывают недостаток в надлежащих медицинских услугах во время беременности и родов.
The Billings Ovulation Method of natural fertility regulation is a simple, effective and cost-free method of either achieving or avoiding pregnancy without resort to chemicals or devices. Овуляционный метод Биллингсов, используемый в целях естественного регулирования рождаемости, является простым, эффективным и бесплатным методом обеспечения или недопущения беременности без использования химических препаратов или приспособлений.
These problems are related to the challenges of high fertility and a low modern contraceptive prevalence rate, which have led to unintended pregnancies, poor birth spacing, high-risk births and unsafe abortions. Эти проблемы связаны с высокими показателями фертильности и низким уровнем использования контрацептивов в современном обществе, ведущими к возникновению нежелательной беременности, неоптимальным интервалам между рождением детей, родам с высокой степенью риска и небезопасным абортам.
Total fertility levels have declined from 5.7 in 1991 to 4.3 in 2000 as a result of late marriages, delayed child bearing and greater contraceptive prevalence. Общие уровни плодовитости снизились с 5,7 в 1991 году до 4,3 в 2000 году в результате вступления в брак в более старшем возрасте, отнесения беременности на более поздний период и более широкого использования противозачаточных средств.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
On the other hand, nearly the same fertility rate prevails in southern Europe, but the onset of that decline occurred in the late 1970s. Вместе с тем в Южной Европе показатель фертильности остается почти на том же уровне, однако в конце 70-х годов начался спад.
The birth rate, or fertility rate, is based on the average number of children born to each woman. Показатель рождаемости или показатель фертильности рассчитывается на основе общего числа детей, родившихся у каждой женщины.
Women's fertility has increased since the middle of the 1980s from 1.4 to 1.9 children per women in 2006. Показатель женской фертильности увеличился с 1,4 в середине 1980-х годов до 1,9 в 2006 году.
Adolescent fertility, measured by the annual number of births per 1,000 women aged 15 to 19 years, declined in almost all countries or areas but remained high in countries where the proportion of ever-married adolescents was high. Показатель подростковой рождаемости - количество рождений на 1000 женщин в возрасте от 15 до 19 лет за один год - сократился практически во всех странах и регионах, однако он остается высоким в странах, где значительная доля подростков состоит или ранее состояла в браке.
The high projection variant, where fertility increases to one-half child over the medium projection variant, produces a world population of 10.6 billion in 2050 and 15.8 billion in 2100. Так, вариант прогноза высокой численности населения, когда уровень рождаемости, лишь на полребенка превышающий средний показатель, дает численность мирового населения в 10,6 млрд. человек в 2050 году и 15,8 млрд. человек в 2100 году.
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The ground fertility made famous its durum wheat, «the zagorka», especially sought-after for pastry-making. Земная плодородность сделала известной свою пшеницу «загорку», специально изысканную для высококачественного печенья.
The chronicler Pedro Cieza de León states that Sinchi Roca built terraces and imported enormous quantities of soil in order to improve the fertility of the valley. Кроме этого, по утверждению летописца Педро Сьеса де Леон, Синчи Рока занимался строительством террас, завозил огромные количества почвы в долину Куско, чтобы улучшить её плодородность.
Design of the shredder enables to make double chopping (rough chopping by rotor cutting unit and regrinding by shredder), which increases fertility of the chopped mass. Конструкция измельчителя соломы позволяет производить двойное измельчение (грубое измельчение роторным режущим агрегатом и доизмельчение измельчителем), что повышает плодородность измельченной массы.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
I need someone to manage my fertility practice, my OB patients, even perhaps bring some patients of his own. Мне нужен заведующий репродуктивной программой и отделом акушерства. Приведешь и своих пациентов.
To expand reproductive choice by developing new and improved methods of fertility regulation which are safe, effective and respond to the needs and concerns of users. Расширять возможности выбора в репродуктивной области путем разработки новых и более совершенных методов регулирования рождаемости, которые должны быть безопасными, эффективными и отвечающими потребностям и интересам пользователей.
The Billings Ovulation Method teaches women, at all stages of their reproductive life, about the bodily sign of their fertility and health, allowing couples to make family planning choices simply, naturally and effectively, in accordance with their economic circumstances. Метод распознавания плодности Биллингса учит женщин на всех этапах их репродуктивной жизни распознавать подаваемые их организмом знаки фертильности и состояния здоровья и дает возможность супружеским парам делать свой выбор в сфере планирования размера семьи просто, естественно и эффективно, в соответствии со своей экономической ситуацией.
C-OctaBDE is classified as a reproductive toxicant, due to its effects on human health, with the risk phrases "may cause harm to unborn child", and "possible risk of impaired fertility". К-октаБДЭ классифицируется как токсичное вещество для репродуктивной системы ввиду его влияния на здоровье людей, опасные свойства которого характеризуются следующим образом: "возможность вредного воздействия на детей в пренатальный период" и "возможный риск вредного воздействия на репродуктивную функцию".
The integration of women in the labour force at the desired level, which would result in lower fertility and improved quality of life for families. Интеграцию женщин в состав рабочей силы на желаемом уровне, что приведет к снижению репродуктивной спосбности и повысит уровень жизни семей.
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
Juliet, she was their fertility doctor, studying pregnant women. Джулиет... Она тут врачом по репродукции была, беременных изучала.
How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup? Как он поедет В клинику репродукции наполнить стаканчик?
When we first moved here, I went to a fertility clinic! Когда мы переехали, я ходил в центр репродукции!
It then sends signals that alter the production of cohesion in fertility. Он посылает сигнал, который изменяет процессы репродукции в организме.
The deliberations on fertility and reproductive rights; mortality and health, including reproductive health; population ageing and international migration issues and policies will be followed by a general debate on these issues and policies. После обсуждения прав в области фертильности и репродукции, а также вопросов и политики в области смертности и здоровья, включая репродуктивное здоровье, старения населения и международной миграции будет проведена общая дискуссия по всем этим вопросам.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
Redolent, with fertility not to mention sensibility or even eroticism Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins. Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
it is believed that good fortune and fertility даёт веру в удачу и изобилие,
Usually the graves were placed close to the dwelling of the family and the ancestors were regarding as protecting the house and its inhabitants against bad luck and bestowing fertility. Обычно захоронения делались рядом с жилищем, чтобы предки могли защитить жильё и его обитателей от неудач и даровать им изобилие.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I have this amazing opportunity to start a fertility clinic in San Francisco. У меня есть удивительная возможность открыть клинику по лечению бесплодия в Сан-Франциско.
I started the Lahiri fertility clinic. Again? Я открыла клинику по лечению бесплодия имени Лахири.
All right, look, how would you feel about starting a world-class fertility clinic here? Хорошо, слушай, как ты отнесешься к тому, чтобы открыть клинику по лечению бесплодия международного уровня?
The rise in the breeding age of the average American female has led to a great increase in the demand for fertility specialists. Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
Upon fulfillment of certain conditions specified in the law, the termination of a limited term contract, will be considered a dismissal when concerning circumstances such as pregnancy, maternity leave, fertility leave etc. После выполнения определенных условий, указанных в законе, прекращение контракта с ограниченным сроком будет считаться увольнением в таких случаях, как беременность, отпуск по беременности и родам, отпуск по лечению бесплодия и т. д.
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
The final document must also take up the issue of men's responsibility in such matters as fertility, disease transmission and the well-being of their partners and children. В заключительном документе необходимо будет также рассмотреть вопрос об ответственности мужчин в вопросах, связанных с деторождением, передачей болезней и благосостоянием супруги и детей.
There has been a trend towards making birth control more "woman centred", thus absolving men of their responsibilities for fertility control and placing the burden increasingly on women. Прослеживается тенденция к усилению роли женщин в решении вопросов контроля за рождаемостью, что имеет своим результатом освобождение мужчин от ответственности за контроль над деторождением и возложение все большего бремени на женщин.
All couples and individuals have the right to manage their own fertility in good health, regardless of their legal status in a country. Все пары и отдельные лица имеют право самостоятельно решать вопросы, связанные с деторождением, и рождаемости при хорошем здоровье, независимо от их правового статуса в той или иной стране.
In turn, women's participation in the labour force, combined with the exercise of their reproductive rights, improved their health, as a result of, inter alia, lower fertility and lower pregnancy- and birth-related morbidity. В свою очередь участие женщин в трудовой деятельности, наряду с правом на деторождение, способствует улучшению состояния их здоровья в результате, в частности, более низких показателей фертильности и заболеваемости в связи с беременностью и деторождением.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
I thought you were doing fertility treatments. Но я думала, что вы лечитесь от бесплодия.
The fertility treatments you went through? Вы проходили лечение от бесплодия?
You're on fertility meds. Ты на лекарствах от бесплодия.
It's fertility treatments, more fertility treatments, disappointment, maybe heartbreak. Курсы лечения от бесплодия, снова курсы лечения, разочарования, ты будешь горевать...
Amendment no. 21 added protection to an employee undergoing IVF and fertility treatments for their first and second child, during their absence and the following 150 days. Поправка Nº 21 предусматривает защиту для наемного работника, проходящих ИВХ и лечение от бесплодия, до появления их первого или второго ребенка, в период их отсутствия и в течение последующих 150 дней.
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
Besides, tomorrow we're doing those fertility tests. Тем более, завтра мы идём сдавать анализы на бесплодие.
Dr. Heaton's fertility treatments with me and my husband worked. что доктор Хитон вылечил бесплодие мне и мужу.
Is there a family history of fertility problems? В семье у кого-нибудь было бесплодие?
Fertility, I think. Бесплодие, я думаю.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
Больше примеров...