Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
At one end of the spectrum are countries that are still experiencing high fertility, resulting in youthful age structures and rapid population growth. На одном конце этого спектра находятся страны, в которых сохраняется высокая рождаемость, и как следствие для них характерны возрастные структуры с большой долей молодежи и высокие темпы роста населения.
When childhood death rates come down, fertility rates tend to decline even more, since families are now confident that their children will survive. Когда уровень детской смертности снизиться, рождаемость, как правило, снижается еще больше, так как семьи получают уверенность, что их дети выживут.
High fertility is also encouraged by the need for support from children in old age and by the need for supplementary labour in the household and on the farm. Высокая рождаемость также обусловливается необходимостью поддержки со стороны детей в старом возрасте и потребностью в дополнительных рабочих руках в домашнем хозяйстве и на ферме.
The fertility rates per 1,000 women varied by age and were at their highest among the 25-29 age group. Рождаемость на 1000 женщин варьировалась в зависимости от возраста и была наиболее высокой в возрастной группе от 25 до 29 лет.
Late fertility, in which the higher percentage contribution to total fertility is very similar for women aged 20 - 24 and those aged 25 - 29, is observed in regions with fertility rates below the national average. Ситуация, когда рождаемость у женщин в возрасте 20 - 24 лет и 25 - 29 лет примерно одинакова, характерна для тех регионов, уровень рождаемости в которых ниже среднего по стране.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
But, you know, I was thinking, fertility as a national resource, reproduction as a moral imperative. Но... Знаешь, я вот подумала, фертильность - как национальный ресурс, размножение - как моральный императив.
In addition, it is especially important in the context of UNFPA's mandate because women's status affects and is in turn affected by such demographic variables as fertility and maternal and infant mortality. Кроме того, оно имеет особо важное значение в контексте мандата ЮНФПА, поскольку положение женщин влияет на такие демографические переменные, как фертильность и материнская и младенческая смертность, и, в свою очередь, испытывает их воздействие.
B. FERTILITY, UNION FORMATION AND DISSOLUTION AND THE FAMILY В. ФЕРТИЛЬНОСТЬ, СОЗДАНИЕ БРАЧНЫХ СОЮЗОВ И РАСПАД СЕМЕЙ
Fertility and mortality (paras. 2.118-2.142) Фертильность и смертность (пункты 2.118-2.142)
Again, we urge the Government to put more emphasis on studies on chemically produced hormone-like substances and their effects on the fertility of men and women. СЖД обращается к правительству с настоятельной просьбой уделять большее внимание исследованиям гормоноподобных веществ химического производства и последствий их воздействия на фертильность мужчин и женщин.
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
The golden colour symbolizes the affluence and the fertility of local lands, while crimson one is the traditional colour of Ukrainian cossacks to whom the lands of present-day Kropyvnytskyi once belonged. Жёлтый цвет символизирует богатство и плодородие окрестных степей, а малиновый является традиционным цветом запорожских казаков, которым когда-то принадлежали земли современной Кировоградщины.
Fertility is increased through natural nitrogen fixation, organic matter recycling and carbon sequestration. Плодородие возрастает за счет связывания природного азота, рециркуляции органических веществ и поглощения углерода.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust from Asia restoring the fertility of its soils. But that's Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Therefore, the first day of March is a traditional holiday associated with sending off the winter and welcoming the spring. Key-figures in these ancient traditional rites are the Kukeri, the demons who banish winter and invite spring and fertility. Мартеница - это болгарская языческая традиция, связанная с приходом весны 1-го марта и берущая начало от создания болгарского государства в 681 г. Ключевую роль в этом древнем ритуале играют кукеры - демоны, прогоняющие зиму и призывающие весну и плодородие.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
I've been watching documentaries on how infrared radio waves emitted from TV screens can interfere with fertility. Я смотрела документалку о том, как инфракрасное излучение, исходящее от телеэкрана, может повлиять на плодовитость.
The fertility of this invisible portion of the racist iceberg is founded in this fundamental fact: racism is a mutant, and its permanent eradication requires greater efforts and increased mobilization in the intellectual and ideological domains of measures to combat discrimination. Плодовитость этой скрытой части расистского айсберга подтверждает фундаментальный факт: расизм это мутант, окончательное устранение которого требует большего внимания и большей мобилизации на интеллектуальном и идеологическом фронте борьбы против дискриминации.
Does it affect my fertility? Это повлияет на мою плодовитость?
Fertility has fallen, but is on a rising trend among women who have a lower education level, are poor, or live in urban districts, despite the accessibility of contraceptives. Плодовитость снизилась, однако имеет тенденцию к повышению среди женщин с низким уровнем школьного образования, женщин из бедных слоев населения и тех, кто проживает в городских районах, несмотря на доступность противозачаточных средств; эти показатели обусловлены также упорным нежеланием их партнеров пользоваться надежными методами.
Together, these data may be used to assess the relative radiosensitivities of a wide range of organisms and the effects of radiation exposure on those individual attributes (mortality, fertility, fecundity, etc.) that are essential for the maintenance of healthy natural populations. Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики (смертность, рождаемость, плодовитость и т.д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
Counselling on fertility, breastfeeding and child education to 820 people консультации по вопросам деторождения, грудного вскармливания и воспитания детей для 820 человек
However, important disparities in fertility and access to maternal health care remain. Тем не менее, в области деторождения и доступа к услугам по охране материнского здоровья все еще сохраняется значительное неравенство.
The World Fertility Report 2009 includes a comprehensive set of indicators related to childbearing for each country, including time-series data from various sources. В докладе о рождаемости в мире за 2009 год приводится всеобъемлющая подборка показателей деторождения по каждой стране, в том числе статистические временные ряды, полученные из различных источников.
One is in the south and in the west of India, which is already going to be fully expensed by 2015, because in that part of the country, the fertility rate is almost equal to that of a West European country. Одна имеет место на юге и на западе Индии, Эта кривая роста должна исчерпаться к 2015 году, поскольку в той части страны уровень деторождения почти опустился до размера, типичного для западноевропейской страны.
In other areas, the traditional concepts - for example family status, fertility preferences, contraceptive behaviour and actual fertility - are biased against men. В других областях традиционные концепции - например, семейное положение, предпочтения с точки зрения деторождения, контрацептивное поведение и фактическая фертильность, страдают перекосами в отношении мужчин.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
Some delegations reported increasing adolescent fertility, abortion rates and incidence of HIV among youth. Некоторые делегации сообщили об увеличении числа случаев подростковой беременности, абортов и инфицирования ВИЧ среди молодежи.
The fertility level for adolescents aged 15 to 19 years is 14.8 per cent. Уровень подростковой беременности в возрасте от 15 до 19 лет составляет 14,8%.
The Billings Ovulation Method is a simple-to-learn, effective, cost-free, natural, healthy and sustainable way for couples to avoid or achieve pregnancy while safeguarding the fertility of women and girls. Метод распознавания плодности Биллингса - это простой в освоении, эффективный, бесплатный, естественный, здоровый и устойчивый метод для пар избежать или достичь беременности при сохранении фертильности женщин и девочек.
When a couple has a problem of fertility our first objective is to identify the cause(s) of infertility in both partners prior to beginning any therapy. Когда в семье возникают сложности с возникновением беременности первый шаг это найти причину бесплодия.
The studies carried out to date show that in most cases resorting to VIP is not an option, but rather the consequence of concrete incapability of regulating fertility with other methods. Проведенные на сегодняшний день исследования показывают, что искусственное прерывание беременности - это не возможность выбора, а скорее следствие вполне конкретной неспособности регулировать рождаемость с помощью других методов.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
Adolescent fertility rate and childbirth starts early among women but over the last 20 years adolescent pregnancy has been decreasing. Уровень фертильности среди подростков высок, и женщины рано начинают рожать детей, однако в последние 20 лет показатель подростковой беременности сокращается.
At present, the fertility rate is 2.34. В настоящее время показатель рождаемости составляет 2,34 про-цента.
There are about 6 dependants per every 10 adults of working age and that ratio is expected to continue declining as fertility falls even further. На каждые 10 взрослых трудоспособного возраста приходится около 6 иждивенцев, и этот показатель, как ожидается, будет и далее сокращаться по мере дальнейшего снижения показателей фертильности.
These trends are consistent with movements in fertility; data show that fertility levels bottomed out in Northern Europe at 1.81 children per woman in 1975-1985, rose slightly to 1.84 in 1985-1990 and fell again to 1.81 in 1990-1995. Эти тенденции сопоставимы с динамикой рождаемости; данные свидетельствуют о том, что показатель рождаемости достиг наинизшего уровня в Северной Европе (1,81 ребенка на одну женщину) в 1975-1985 годах, несколько увеличился, составив 1,84, в 1985-1990 годах и вновь сократился до 1,81 в 1990-1995 годах.
The medium scenario, which projects a continued reduction of fertility at a moderate pace until it reaches 1.85 children per woman around 2100 produces for Africa a population of 2.5 billion in 2100, one and a half times larger than it is today. Согласно сценарию средней рождаемости, предусматривающему дальнейшее снижение рождаемости умеренными темпами, пока этот показатель не достигнет уровня 1,85 ребенка на одну женщину около 2100 года, численность населения Африки составит в 2100 году 2,5 миллиарда человек, увеличившись в полтора раза по сравнению с численностью на сегодняшний день.
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The ground fertility made famous its durum wheat, «the zagorka», especially sought-after for pastry-making. Земная плодородность сделала известной свою пшеницу «загорку», специально изысканную для высококачественного печенья.
Design of the shredder enables to make double chopping (rough chopping by rotor cutting unit and regrinding by shredder), which increases fertility of the chopped mass. Конструкция измельчителя соломы позволяет производить двойное измельчение (грубое измельчение роторным режущим агрегатом и доизмельчение измельчителем), что повышает плодородность измельченной массы.
Studies of skeletal remains show that this growth was due to increased fertility rather than decreased mortality. Исследования скелетных остатков показывают, что указанному росту способствовала скорее повышенная плодородность почвы, чем снижение смертности.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
In terms of maternal health, the organization has developed projects aimed at raising women's awareness of their own fertility system that are evidence-based and can contribute to a decrease in the maternal mortality rate. Что касается охраны материнского здоровья, то организация разработала проекты, имеющие целью повышение степени информированности женщин об их собственной репродуктивной системе и опирающиеся на доказательную базу, реализация которых может способствовать уменьшению показателя материнской смертности.
OctaBDE commercial mixtures are classified as "toxic" as a result of their effects on human health, with the risk phrases "may cause harm to unborn child", and "possible risk of impaired fertility". Коммерческие смеси октаБДЭ классифицированы как "токсичные" вследствие их воздействия на здоровье человека, с пояснениями "может причинить вред нерожденному ребенку", и "возможен риск нанесения вреда репродуктивной системе".
The events which define entry into reproductive life, and their timing, are important determinants of both fertility and reproductive health and have important implications for the future life course of individuals. События, обусловливающие начало репродуктивной жизни, и возраст, в котором они происходят, являются важными факторами, определяющими как фертильность, так и репродуктивное здоровье, и они оказывают важное влияние на будущий жизненный путь индивидуумов.
At the Fertility Center Berlin you not only have the possibility to utilise all available modern forms of reproductive medicine. У нас существует не только возможность воспользоваться всеми современными формами репродуктивной медицины.
The integration of women in the labour force at the desired level, which would result in lower fertility and improved quality of life for families. Интеграцию женщин в состав рабочей силы на желаемом уровне, что приведет к снижению репродуктивной спосбности и повысит уровень жизни семей.
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
The fertility clinic is on the third floor, and I'm officially ovulating. Клиника репродукции на третьем этаже, а у меня сейчас овуляция.
How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup? Как он поедет В клинику репродукции наполнить стаканчик?
Wait a minute, Dr. Fuller's a fertility specialist. Подождите, доктор Фуллер ведь был специалистом по репродукции.
Fertility and reproductive rights: issues and policies Права в области фертильности и репродукции: вопросы и политика.
We went to a fertility clinic. Мы пошли в клинику репродукции.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
Redolent, with fertility not to mention sensibility or even eroticism Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
it is believed that good fortune and fertility даёт веру в удачу и изобилие,
Usually the graves were placed close to the dwelling of the family and the ancestors were regarding as protecting the house and its inhabitants against bad luck and bestowing fertility. Обычно захоронения делались рядом с жилищем, чтобы предки могли защитить жильё и его обитателей от неудач и даровать им изобилие.
Since the Bronze Age, the region's natural fertility has been greatly extended by irrigation works, upon which much of its agricultural production continues to depend. Уже в бронзовом веке естественное изобилие региона было дополнительно расширено за счет ирригационных работ, от которых и по сегодняшний день продолжает зависеть бо́льшая часть сельскохозяйственного производства.
The sculpture has been considered an allegory of female virtue with the white stalk symbolizing purity, the leaves denoting fertility and abundance and locust and katydid representing children. Скульптура считается аллегорией женской добродетели, с белым стеблем, символизирующим чистоту, листьями, обозначающими плодородие и изобилие, и насекомыми, представляющими детей.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I just came here to start a fertility clinic. No, no. Я приехала сюда, чтобы открыть клинику по лечению бесплодия.
I have this amazing opportunity to start a fertility clinic in San Francisco. У меня есть удивительная возможность открыть клинику по лечению бесплодия в Сан-Франциско.
I started the Lahiri fertility clinic. Again? Я открыла клинику по лечению бесплодия имени Лахири.
I think this fertility clinic is just a big opportunity for her, for the practice, and for you. Думаю, эта клиника по лечению бесплодия - большая возможность для неё, и для практики, и для вас.
Why would I see a stranger in Kansas City when I'm sitting here, talking to the leading fertility expert in the Midwest? Зачем мне идти к незнакомцу в Канзас-сити, когда я сижу и беседую с ведущим специалистом по лечению бесплодия на Среднем Западе?
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
He heard me talking at our family reunion about my fertility issues. Он услышал, как на семейном совете я говорила о своих проблемах с деторождением.
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
The final document must also take up the issue of men's responsibility in such matters as fertility, disease transmission and the well-being of their partners and children. В заключительном документе необходимо будет также рассмотреть вопрос об ответственности мужчин в вопросах, связанных с деторождением, передачей болезней и благосостоянием супруги и детей.
As discussed under Article 12, the program to help couples achieve their fertility goals and prepare individuals to become responsible parents in the future failed to bridge the gap between desired and actual family size. Как отмечалось в разделе, посвященном статье 12, программа оказания помощи супружеским парам в достижении их целей, связанных с деторождением, и воспитания у людей ответственного отношения к выполнению в будущем родительских функций, не позволила сократить разрыв между желаемым и фактическим размером семьи.
States parties should ensure that measures are taken to prevent coercion in regard to fertility and reproduction, and to ensure that women are not forced to seek unsafe medical procedures such as illegal abortion because of lack of appropriate services in regard to fertility control. Государствам-участникам обеспечивать принятие мер в целях недопущения принуждения в том, что касается фертильности и деторождения, а также предотвращать такие ситуации, при которых женщины вынуждены прибегать к небезопасным медицинским процедурам, например к незаконным абортам, из-за отсутствия соответствующих услуг, связанных с контролем за деторождением.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
So Garrett wasn't taking fertility drugs. Значит, Гарретт не принимала лекарства от бесплодия.
Let's say Ritalin and the fertility meds plotted a caper. Скажем, риталин и лекарства от бесплодия решили провернуть одно дельце.
IVF, fertility drugs. ЭКО, лекарства от бесплодия.
Did you undergo any kind of fertility treatment? Вы от бесплодия никогда не лечились?
Amendment no. 21 added protection to an employee undergoing IVF and fertility treatments for their first and second child, during their absence and the following 150 days. Поправка Nº 21 предусматривает защиту для наемного работника, проходящих ИВХ и лечение от бесплодия, до появления их первого или второго ребенка, в период их отсутствия и в течение последующих 150 дней.
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
And here I thought you two came to me for fertility treatments. Я думал, вы приехали лечить бесплодие.
Is there a family history of fertility problems? В семье у кого-нибудь было бесплодие?
Lots of women have fertility issues. У многих женщин бесплодие.
It deals with witchcraft, fertility... Он лечит бесплодие, снимает проклятье.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
Больше примеров...