| This watch here, it's not a matter of whether a fella can afford it. | Эти часы здесь, вопрос не в том, может ли парень себе это позволить. |
| The other fella that you hit, his family? | Тот другой парень, которого ты сбила, его семья. |
| Well, the thing is, a fella died as a direct result. | Ну, там еще парень погиб, по ходу дела. |
| But you and this Nick fella sound to me like the story of Pyramus and Thisbe. | Но ты и этот парень, Ник - вы напомнили мне историю Пирама и Фисбы. |
| The fella said "a funny girl" - | Парень сказал: "Смешная девчонка" |
| Her father and that fella - what was his name? | Её отец и этот парень... как там его имя? |
| So, who's this handsome fella? | Итак, кто этот красивый парень? |
| Are you the fella that fixes the clocks? | Вы тот парень, который чинит часы? |
| You know the fella that the watchman saw running from Stephens' office? | Знаешь, этот парень, которого... привратник видел выбегающим из офиса Стивенса? |
| Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance! | Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек! |
| There's this fella, Mark, I don't think he did it. | Там тот парень, Марк, я не думаю, что он все сделал. |
| Must've been some other fella you wanted to hook. | Должно быть другой парень, которого ты хотела подцепить. |
| The kiddies entertainer, the fella you elbowed? | Детский аниматор, парень, которого ты приложил. |
| Got just the fella in mind, as well. | У меня даже есть подходящий парень на примете. |
| Yes, sir, and we were told that Lucien Balan's the fella we should talk to about selling them. | Да, сэр, и нам сказали что Люсьен Балан - тот парень, с которым мы должны поговорить о продаже. |
| They'd kick me out of the page program faster than a fella can come up with folksy similes. | Они выкинут меня из программы стажеров быстрее чем, парень сможет придумать общепринятое сравнение. |
| Just typing away and this other fella comes in, drags poor Phil out by the necktie. | Печатал себе, а потом тот парень входит сюда, Берет Фила за галстук и тащит за собой. |
| You can't do anything until that fella gets strong enough to move. | Ты ничего не сделаешь, пока этот парень не окрепнет и не уйдёт. |
| So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. | Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня. |
| The fella playing first base for St. Louis? | Парень, подающий первым за Сент Луис? |
| Got a preacher, a married fella, and the doctor - | Есть проповедник, женатый парень, и доктор- |
| I've gone down the list of prosecutors, and this fella - | Я просмотрел тут список прокуроров, и этот парень - |
| The fella who received orders to kill from a dog? | Парень, который получал приказы убить от собаки? |
| What does a young fella like you do for recreational activity? | И чем же увлекается такой молодой парень как ты? |
| Took the words right out of my mouth, young fella. | То же самое хотел спросить про тебя, парень. |