Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. |
Чувак даже не знает, что он прихватил. |
That white fella fell for that much. |
Хотя тот белый чувак клюнул на это. |
Does a fella arise? - Yes Django. |
Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
Lovely fella - good sense of humour. |
Клёвый чувак - с чувством юмора. |
A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? |
Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
Who-Who was that kindly fella who gave you away at our wedding? |
Тогда кто был тот чувак, что вёл тебя под венец к алтарю? |
Fella in Livingston went sweet on me. |
На меня запал чувак из Ливингстона. |
Does a fella arise? |
Ну и как, появляется чувак? |
There's a fella downstairs looks a lot like you. |
Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
[computer] Sure thing, fella! |
Ѕез проблем, чувак! |
A fella named Siegfried. |
Чувак по имени Зигфрид. |
Sure thing, fella! |
Без проблем, чувак! |
A fella named Sigfried. |
Чувак по имени Зигфрид. |
Audrey's gone, fella. |
Чувак, Одри больше нет. |
Sure thing, fella! |
Ѕез проблем, чувак! |
Where are you, fella? - [scoffs] |
Ты где, чувак? |
Fella put one right through here. |
Чувак протыкает себя насквозь. |
Look, I just want you to know I'm not, like, a hit it and quit it type of fella. |
Слушай, хочу, чтобы ты знала, я не чувак из разряда "сунул-вынул-убежал". |