| This young fella held out for over a week. | Этот молодой парень держался целую неделю. |
| I think. Lorne like the fella from Bonanza. | Лорн, как парень из сериала по ТВ. |
| Do you have a fella, Priscilla? | У тебя есть парень, Присцилла? |
| I was hoping that there would be lung disease or some sort of cracked rib, where I could place this fella in the hospital recently. | Я надеялась найти заболевание легких или треснувшее ребро, с которыми этот парень мог недавно побывать в больнице. |
| This fella looks serious. | Этот парень выглядит серьезно. |
| A fella I know up in Harlem got his false teeth stolen. | Приятель, слышал, что в Гарлеме... украли вставную челюсть. |
| All right, listen, fella, your game is confusion. | Слушай, приятель, твоя фишка - всех запутать. |
| Easy, fella, all right? | Полегче, приятель, ладно? |
| Junket's over, fella! | Приятель, путешествие закончено! |
| This fella says he needs to go out for a little private time. | Э, этот приятель говорит, ему нужно на двор для недолгого уединения. |
| See, I can understand a fella gets lost once. | Я понимаю, человек может ошибиться разок. |
| Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. | Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
| This fella's armed to the teeth. | Этот человек вооружен до зубов. |
| Hello, young fella. | Здравствуйте, молодой человек. |
| Is this the fella y'all see shoot Morgan Ball? | Этот человек застрелил Моргана Болла? |
| Hello, fella, let me look at you now. | Привет, дружок, давай я тебя осмотрю. |
| Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? |
| Hold on there, fella. | Подожди ты да, дружок. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружок. |
| Come on, fella. | Давай же, дружок. |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella... | Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик... |
| But what do you do if you're a tall fella and you want to be a jockey? | Но что делать, если ты высокий мужик, и хочешь стать жокеем? |
| Fella over there said you just walked away and stopped serving him. | Там мужик говорит, что ты просто прекратил его обслуживать и ушел. |
| That fella loved lawn equipment. | Мужик обожал прибамбасы для газона. |
| Look, fella, this is private. | Слушай, друг, это наше личное дело. |
| What is in your head, fella? | Что у тебя в голове творится, друг? |
| Hurry along, my dear fella. | Поторопитесь, мой милый друг. |
| There's a fella chained to it; | Её друг прикован к ней. |
| Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
| A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
| And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова |
| Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
| This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
| You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
| Fella in Livingston went sweet on me. | На меня запал чувак из Ливингстона. |
| Sure thing, fella! | Ѕез проблем, чувак! |
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
| Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
| Look, I just want you to know I'm not, like, a hit it and quit it type of fella. | Слушай, хочу, чтобы ты знала, я не чувак из разряда "сунул-вынул-убежал". |
| A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
| This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
| You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
| And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |