| That fella told me you're busy saving a girl's life. | Тот парень сказал, что ты занят спасением девочки. |
| So this fella gives away all his money and a kidney and then he kills himself? | Так тот парень отдал все свои деньги и почку, и потом убил себя? |
| Smart fella, this boy. | Толковый малый, этот парень. |
| Is this fella your boyfriend? | Это твой парень? - Нет. |
| Well, he was short on his bond, but then this fella comes in the office one evening, got him a sack full of crinkled money and just laid it down right there, covered the rest. | Ну, не хватало ему для залога, а тут как-то вечером заходит в офис один парень, с ним мешок, полный мятых купюр, и просто вываливает все на стол, обеспечил залог. |
| Stay out of the sun, fella. | Не находись на солнце, приятель. |
| Now, this fella. | А теперь этот приятель. |
| Now this Kurt fella... he loves you? | Ну а этот приятель Курт... |
| It's a no-fly zone, fella. | Здесь нелетная зона, приятель. |
| You all right, fella? - (CHUCKLES) | Ты как, приятель? |
| Police think it might have been the same fella who killed Frank Browning. | Полиция считает, что это может быть тот же человек, что убил Фрэнка Браунинга. |
| Young fella, you are the person I care about most in my life. | Молодой человек, я люблю тебя больше всех на свете. |
| And I'm the fella that can help you. | И я человек, который вам поможет. |
| Hello, young fella. | Здравствуйте, молодой человек. |
| This is the Emerald City, and I am the fella behind the curtains... yankin' them levers. Keepin' everybody happy, and safe. | Я как волшебник изумрудного города, маленький человек за ширмой, дергаю за веревочки... |
| I'll tell you something right now, fella. | Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок. |
| I think you're grasping for straws there, fella. | Я думаю, вы хватаетесь за соломинку, дружок. |
| I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружок. |
| Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella. | Эти пернатые друзья мои лучшие друзья, дружок. |
| There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". | Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским". |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| Fella' in the wagon not partial to company? | Мужик в фургоне не расположен к компании? |
| All right, fella. | Как скажешь, мужик. |
| He says you're a real solid fella. | Он говорит ты настоящий мужик. |
| What is in your head, fella? | Что у тебя в голове творится, друг? |
| Where's that filly of yours? Easy, fella, easy. | Я ведь твой друг, да? |
| Steve, Mandy's fella. | Я - Стив, друг Мэнди |
| On the way over the island, a fella stopped me at a coconut tree and he said, I haven't had a bite for three days. | Мой друг остановил меня и сказал: "Три дня уже без еды, хоть бы во что-нибудь зубы вонзились." |
| Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
| I know a fella who can do that, but he's in the bucket. | Есть один тип, который может это сделать, но он сидит. |
| I can't tell for sure, but I'm almost positive it's that fella on the news. | Не могу сказать точно, но я почти уверен, что это тот тип из новостей. |
| He's a right handful, this fella, so watch out. | Он очень опасен, этот тип, так что, будь осторожен. |
| Fella that got his hand busted up. | Тип, которому напортачили с рукой. |
| You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
| Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| A fella named Siegfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
| Sure thing, fella! | Ѕез проблем, чувак! |
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
| This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
| I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
| And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
| Smart fella, this boy. | Толковый малый, этот парень. |
| Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |