I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
You know the fella that the watchman saw running from Stephens' office? | Знаешь, этот парень, которого... привратник видел выбегающим из офиса Стивенса? |
Yes. I mean the fella's name playing first base. | Парень, играющий на первой базе за Сент Луис? |
Just yesterday, a fella landed a marlin there, trophy size. | Только вчера один парень поймал огромную рыбину. Огромную. |
Fella that's engaged! | Парень, который помолвлен! |
Careful what you wish for, fella. | Надо думать, чего желаешь, приятель. |
That's all you got is time, fella. | Вот только время у тебя и есть, приятель. |
I'm lookin' at you, fella. | Я смотрю на тебя, приятель. |
I've got your number, fella! | У меня есть твой номер, приятель! |
What's the matter, fella? | Что такое, приятель? |
Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. | Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
What's the trouble, young fella? | В чём проблем, молодой человек? |
I don't mean the business, but I should hate a really good fella like billings to lose faith in us. | Я имею в виду не практику, а то, что такой хороший человек, как Биллингс, потеряет веру в нас. |
Look, don't a fella have the right to sit outside and look at the stars, look at the moon in peace? | Слушайте, разве человек не может просто сидеть, смотреть на звезды, смотреть на луну? |
Good morning, young fella. | Доброе утро, молодой человек. |
I'll tell you something right now, fella. | Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок. |
He's kind of like this fella. | Он типа как вот этот дружок. |
Hello, there, fella. | Чутким... Ну здравствуй, дружок. |
Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
Most likely this Mark fella. | Скорее всего это был его дружок Марк. |
He was the blues fella with the deep voice. | Этот мужик бел блюз глубоким голосом. |
We've got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
This fella, do you want to die? | Мужик, тебе жить надоело? |
Well now, the fella from the - | Ну как, тот мужик... |
Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
Don't take it so hard, fella. | Не принимай близко к сердцу, друг. |
And me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
Don't worry fella. | Не волнуйся, друг. |
Patrick, this is my fella. | ѕатрик, это мой друг. |
Your fella's a friend! | Твой парень - мой друг. |
Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
That fella she's been seen with. | Тот тип, с которым её видели. |
You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
There's a fella kicking off outside The Moorings. | Какой-то тип буянит у паба. |
Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. | Чувак даже не знает, что он прихватил. |
Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
A fella named Sigfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |