| Or like this fella says, "Charity begins at home." | Или как этот парень говорит: "Милосердие начинается дома". | 
| He's - he's a fella With no arms and legs. | Он... он парень без рук и ног. | 
| Not a nice fella. | Он не милый парень. | 
| There's a fella lying dead. | Тут парень лежит мертвый. | 
| The last time I used it, fella took two days to die. | В прошлый раз парень 2 дня подыхал. | 
| My fella took all their hunting photos. | М: Мой приятель снял их всех во время охоты. | 
| That is one crazy getup you got there, fella. | Чумовой у тебя прикид, приятель. | 
| All right, listen, fella, your game is confusion. | Слушай, приятель, твоя фишка - всех запутать. | 
| There you go, fella. | Вот так, приятель. | 
| It's nobody's lucky day, fella. | Сегодня ничей день, приятель. | 
| Elam's a decent fella, Eva, a testament to his race. | Элам - приличный человек, Ева. цвет своей нации. | 
| Police think it might have been the same fella who killed Frank Browning. | Полиция считает, что это может быть тот же человек, что убил Фрэнка Браунинга. | 
| A fella named Spencer sent us. | Нас послал человек по имени Спенсер. | 
| There's a fella out there wants to see ten-million-dollar homes. | Появился человек который хочет посмотреть дома по 10 миллионов долларов | 
| Getting so a fella can't sleep with both eyes closed... for fear of getting his throat cut. | Человек уже и заснуть спокойно не может,... опасаясь, что ему перережут глотку. | 
| I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. | 
| Hello, there, fella. | Чутким... Ну здравствуй, дружок. | 
| Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? | 
| Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? | 
| Most likely this Mark fella. | Скорее всего это был его дружок Марк. | 
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. | 
| Fella' in the wagon not partial to company? | Мужик в фургоне не расположен к компании? | 
| That fella loved lawn equipment. | Мужик обожал прибамбасы для газона. | 
| We got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. | 
| You remember him - Big, old, greasy fella. | Здоровый такой мужик, противный. | 
| Look, fella, this is private. | Слушай, друг, это наше личное дело. | 
| What is in your head, fella? | Что у тебя в голове творится, друг? | 
| His heart is out of his body, fella. | Ему вырвали сердце, друг. | 
| There's a fella chained to it; | Её друг прикован к ней. | 
| Steve, Mandy's fella. | Я - Стив, друг Мэнди | 
| But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. | 
| Pretty sure that fella you saw bought it at the auction. | Тот тип, наверное, купил ее на аукционе. | 
| And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова | 
| Fella that got his hand busted up. | Тип, которому напортачили с рукой. | 
| This malvo fella's saying he's a pastor, so I'm not sure of the connection there. | Тот тип, Малво, говорит, что он пастор, Но я не уверен, что здесь есть какая-то связь. | 
| Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. | 
| Sure thing, fella! | Без проблем, чувак! | 
| A fella named Sigfried. | Чувак по имени Зигфрид. | 
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? | 
| Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. | 
| A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. | 
| Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. | 
| This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. | 
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? | 
| Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? | Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни. | 
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? | 
| Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling. | Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала. | 
| Good job, fella. | Отличная работа, дружище! | 
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. | 
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. | 
| And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? | 
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. | 
| Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? | 
| Sort of shifty looking fella, who buys a pack of smoke, a couple lotto scratchers, and a tall boy at 10 in the morning. | такой подозрительно выглядящий малый, который покупает пачку сигарет, пару лоттерейных билетов, и большую банку пива в 10 утра. | 
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. | 
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. | 
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. | 
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. | 
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. | 
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. | 
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. | 
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. | 
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. | 
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. | 
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? | 
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. | 
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. | 
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. | 
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |