Like, there was a fella... | Например, однажды был парень с заячьей губой. |
Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance! | Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек! |
This fella's a little touched. | Этот парень немного двинутый. |
Who's this fella now? | А это чё за парень? |
This fella that put these ideas into Devil's head, a fella name of Tanner, | Тот парень, что заморочил голову Дэвилу, его зовут Таннер... |
I don't swing that way, fella. | Я не хожу по этой дорожке, приятель. |
I've got your number, fella! | У меня есть твой номер, приятель! |
Not so tough now, are we, fella? | Уже не такой крутой, приятель? |
Hold on there, fella. | Вот так, приятель. |
Are you all right, fella? | Как дела, приятель? |
And I'm the fella that can help you. | И я человек, который вам поможет. |
You know what I always say, a fella that can't tell the difference between balls and lanterns is in trouble when the lights go out. | Я всегда говорю, что человек, который не может определить разницу между шарами и фонарями, окажется в беде, когда не будет света. |
So what does this Man fella got against doctors? | И что же этот приятель Человек имеет против докторов? |
This fella's armed to the teeth. | Этот человек вооружен до зубов. |
Fine, upstanding young fella. | Он отличный молодой человек. |
All right, fella, once more. | Так, дружок, еще раз. |
I think you're grasping for straws there, fella. | Я думаю, вы хватаетесь за соломинку, дружок. |
Hello, fella, let me look at you now. | Привет, дружок, давай я тебя осмотрю. |
Come here, fella. | Иди сюда, дружок. |
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
And he's insidious, this fella. | И он странный, этот мужик. |
Did you see this fella come out of a gate? | Ты видел, как этот мужик вышел из поезда? |
Fella' in the wagon he paid for a private trip. | Мужик в фургоне заплатил за частную поездку, и поверь... |
This fella, do you want to die? | Мужик, тебе жить надоело? |
Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
Look, my dear fella, do please forgive this intrusion. | Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение. |
In what universe is Charlie Harper a good fella? | В какой часте вселенной Чарли Харпер хороший друг? |
Patrick, this is my fella. | ѕатрик, это мой друг. |
Steve, Mandy's fella. | Я - Стив, друг Мэнди |
Look, fella, I don't know who you are and I don't want to, so why don't you just go back to your crabgrass? | Слушай, друг, я не знаю кто ты и знать не хочу, так почему бы тебе просто не проигнорировать? |
That fella was being smart with you, Merrick. | Этот тип был неправ, Меррик. |
A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
He's a right handful, this fella, so watch out. | Он очень опасен, этот тип, так что, будь осторожен. |
This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. | Чувак даже не знает, что он прихватил. |
Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
[computer] Sure thing, fella! | Ѕез проблем, чувак! |
Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling. | Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала. |
You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
Sort of shifty looking fella, who buys a pack of smoke, a couple lotto scratchers, and a tall boy at 10 in the morning. | такой подозрительно выглядящий малый, который покупает пачку сигарет, пару лоттерейных билетов, и большую банку пива в 10 утра. |
This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |