You know, the more I think of it, the fella who wrote that poem... | Знаешь, чем больше я думаю об этом, парень, что написал то стихотворение... |
That fella I shook hands with is O'Shaughnessy's cousin. | Тот парень, что жал мне руку - кузен О'Шогнесси. |
You know the fella that the watchman saw running from Stephens' office? | Знаешь, этот парень, которого... привратник видел выбегающим из офиса Стивенса? |
~ You're a nice fella, you're a good man. | Ты клевый парень, хороший человек. |
First up is this fella. | Первым у нас этот парень. |
So Krirsten's more invested in the relationship than her fella is. | Так что Крирстен более заинтересована в отношениях, чем её приятель. |
Nice to see you, fella. | Рад видеть тебя, приятель! |
It's nobody's lucky day, fella. | Сегодня ничей день, приятель. |
Just a turn of phrase, fella! | Да поговорка такая, приятель! |
Okay fella', you keep holdin' that lantern in that one hand, and you keep that other hand where I can see it. | Ладно, приятель, продолжай держать фонарь в одной руке, а вторую держи на виду. |
The fella from Mr. Nygaard's car. | Этот человек из машины мистера Найгарда. |
They already got another fella lined up for the job. | У них уже есть человек на мою должность. |
How do you do, young fella? | Мне очень приятно, молодой человек! |
A fella with a grudge? | Этот человек затаил злобу? |
See, I'm thinking this fella you met at the hospital, | Видите ли, я думаю, это человек, которого вы встретили в госпитале |
He's kind of like this fella. | Он типа как вот этот дружок. |
I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. |
Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
Come here, fella. | Иди сюда, дружок. |
Most likely this Mark fella. | Скорее всего это был его дружок Марк. |
There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". | Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским". |
All right, fella. | Как скажешь, мужик. |
It's all right, fella. | Все нормально, мужик. |
Fella paid cash, I think. | Мужик платил наличными, кажется. |
A fella I knew wants me on his boat, that's why I'm here | Один знакомый мужик хочет взять меня к себе на корабль, вот почему я здесь. |
Don't take it so hard, fella. | Не принимай близко к сердцу, друг. |
Where's that filly of yours? Easy, fella, easy. | Я ведь твой друг, да? |
His heart is out of his body, fella. | Ему вырвали сердце, друг. |
How is the fella? | Как там наш друг? |
You made the mistake of telling us the bearded fella is your best friend. | Вы совершили ошибку, сказав нам, что бородатый приятель - ваш лучший друг. |
But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. |
Pretty sure that fella you saw bought it at the auction. | Тот тип, наверное, купил ее на аукционе. |
I can't tell for sure, but I'm almost positive it's that fella on the news. | Не могу сказать точно, но я почти уверен, что это тот тип из новостей. |
That fella she's been seen with. | Тот тип, с которым её видели. |
Well, you're a real popular fella. | Да ты популярный тип. |
Who-Who was that kindly fella who gave you away at our wedding? | Тогда кто был тот чувак, что вёл тебя под венец к алтарю? |
There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
Sure thing, fella! | Без проблем, чувак! |
Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? | Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни. |
Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
Smart fella, this boy. | Толковый малый, этот парень. |
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |