| This fella's my first choice. | Этот парень - первый, кого я выбрал. |
| No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises. | Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз |
| You sound like a swell fella. | Ты такой милый парень. |
| What did this fella do? | Что натворил этот парень? |
| Captain Williams, nice fella. What's his first name? | Капитан Уильямс, хороший парень. |
| Look, fella, I have explained to you. | Слушай, приятель, я тебе уже объяснял. |
| Now, this fella. | А теперь этот приятель. |
| It's a no-fly zone, fella. | Здесь нелетная зона, приятель. |
| I do need a fella. | Да. Мне нужен приятель. |
| Well, it looks like you just about cleaned everybody out, fella. | Что ж, приятель, похоже, ты всех вычистил. |
| By me, Willie is a nice fella. | Послушайте меня, Уилли очень хороший человек. |
| Well, smart boy... I got a big white fella from Memphis... made a deal with me a few years back. | Ну что ж, умница... Большой белый человек из Мемфиса... несколько лет назад заключил со мной сделку. |
| All right, young fella, Doc says you can manage the pain with these. | Ну что ж, молодой человек, док говорит, от боли вам помогут вот эти таблетки. |
| What's the trouble, young fella? | В чём проблем, молодой человек? |
| Well, hello, young fella. | Ну здравствуй, молодой человек! |
| Let me tell you something, young fella. | Вот что я скажу тебе, дружок. |
| All right, fella, once more. | Так, дружок, еще раз. |
| I think you're grasping for straws there, fella. | Я думаю, вы хватаетесь за соломинку, дружок. |
| Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella. | Эти пернатые друзья мои лучшие друзья, дружок. |
| I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
| Just a bloated fella from long island who loves mudslides. | Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли. |
| And he's insidious, this fella. | И он странный, этот мужик. |
| Fella' in the wagon he paid for a private trip. | Мужик в фургоне заплатил за частную поездку, и поверь... |
| We got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
| Little loosey-goosey with the liquor and the ladies, but all in all, a good fella. | Немного перебирает с ликером и женщинами, но ко всему прочему, отличный друг. |
| Look, fella, this is private. | Слушай, друг, это наше личное дело. |
| 'cause you're my fella my guy | Потому что ты мой друг, мой парень |
| Young fella, young fella. | Юный друг, юный друг. |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. |
| That fella was being smart with you, Merrick. | Этот тип был неправ, Меррик. |
| And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова |
| I can't tell for sure, but I'm almost positive it's that fella on the news. | Не могу сказать точно, но я почти уверен, что это тот тип из новостей. |
| Well, fella stopped in here, used your phone book, tore out the page with Ennis' information on it. | Сюда пришел тип, взял вашу телефонную книгу, вырвал страницу с адресом Энниса |
| Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
| A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? | Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
| Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? | Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни. |
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
| That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
| And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
| Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |