| But you put on a pair of shoes in the New York Public Library, fella. | Но ты не вернул книгу в публичную библиотеку Нью-Йорка, парень. |
| There was a fella here seemed a lot like that Loomis they're looking for. | Тут крутился парень, очень похожий на этого Лумиса. |
| That fella you showed me came in here a few months back, offered me 2,000 bucks to let him use my dock. | Тот парень, что вы показали, пришёл сюда пару месяцев назад, предложил мне 2000 баксов за использование моей пристани. |
| Who's this handsome "Herb" fella? | то этот красивый парень"'ерб"? |
| This fella know about Sonya? Hank: | Этот парень знает о Соне? |
| That's all you got is time, fella. | Вот только время у тебя и есть, приятель. |
| Now, what's a gussied-up fella like you doing in a place like this? | Так, что такой неотразимый приятель типа тебя делает в таком месте типа этого? |
| You all right, fella? - (CHUCKLES) | Ты как, приятель? |
| My fella's going to show you... | Мой приятель покажет вам... |
| Okay fella', you keep holdin' that lantern in that one hand, and you keep that other hand where I can see it. | Ладно, приятель, продолжай держать фонарь в одной руке, а вторую держи на виду. |
| So you're the young fella that started all this. | Так вы тот самый молодой человек, который начал все это. |
| How do you do, young fella? | Мне очень приятно, молодой человек! |
| Young fella, you do understand that we are Federal Officers, right? | Молодой человек, вы точно понимаете, что мы федеральные служащие? |
| Hold on, young fella. | Постойте, молодой человек. |
| But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. | Но здесь есть пара человек, которые не против встретиться с этим парнем. |
| I doubt that fella's been around that long. | Сомневаюсь, что этот дружок живет здесь так долго. |
| I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. |
| 'Evening, fella. | Добрый вечер, дружок! |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружок. |
| Come on, fella. | Давай же, дружок. |
| There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". | Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским". |
| That fella loved lawn equipment. | Мужик обожал прибамбасы для газона. |
| We got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
| Well now, the fella from the - | Ну как, тот мужик... |
| In what universe is Charlie Harper a good fella? | В какой часте вселенной Чарли Харпер хороший друг? |
| Carlos Espinosa, Mexican fella, lives in a cave? | Карлос Эспиноза, мексиканский друг, живет в пещере? |
| Don't worry fella. | Не волнуйся, друг. |
| Steve, Mandy's fella. | Я - Стив, друг Мэнди |
| Look, fella, I don't know who you are and I don't want to, so why don't you just go back to your crabgrass? | Слушай, друг, я не знаю кто ты и знать не хочу, так почему бы тебе просто не проигнорировать? |
| I know a fella who can do that, but he's in the bucket. | Есть один тип, который может это сделать, но он сидит. |
| And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова |
| He's a right handful, this fella, so watch out. | Он очень опасен, этот тип, так что, будь осторожен. |
| This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
| Well, you're a real popular fella. | Да ты популярный тип. |
| Does a fella arise? | Ну и как, появляется чувак? |
| [computer] Sure thing, fella! | Ѕез проблем, чувак! |
| A fella named Siegfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
| Audrey's gone, fella. | Чувак, Одри больше нет. |
| Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
| That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
| The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
| I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
| And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |