I don't know, really, how to feel, but it's hard to bemad at him now. |
Я не знаю, честно, как себя чувствовать, но это довольно трудно злиться на него сейчас. |
How is that supposed to make me feel? |
Как Я, сейчас должна себя чувствовать? |
Do you know how disgusting you make me feel? |
Знаешь, как отвратительно ты заставляешь меня себя чувствовать? |
So, why don't we take you off the steroids, see how you feel. |
Так что почему бы тебе не прекратить прием стероидов, посмотрим, как ты будешь себя чувствовать. |
How long do we have to feel this way? |
Сколько еще нам предстоит так себя чувствовать? |
"What do you mean, I must feel?" |
Как ты думаешь, я должен себя чувствовать? |
How will you feel when I'm gone? |
Как ты будешь себя чувствовать когда я уйду? |
How's that supposed to make me feel? |
И как я должен себя чувствовать? |
How do you think that makes me feel? |
Как я, по-твоему, должна себя чувствовать? |
If you're trying to make me feel bad About not being as good a liar as you - |
Если ты заставляешь меня плохо себя чувствовать и быть столь же хорошим лгуном как ты... |
How do you think I would feel if could've saved your life for 200 grand? |
Как, по-твоему, я буду себя чувствовать, если позволю тебе умереть за 200 штук? |
And I just wanted to ask you, do you want to feel this way? |
Я только хотел спросить вас, вам хочется так себя чувствовать? |
How's that supposed to make me feel that you laughed at me? |
И как я должна себя чувствовать, когда ты смеешься надо мной? |
If you think she's upset now, that's nothing compared to how she'd feel if she learned what you are. |
Если ты думаешь, что она сейчас расстроена, то нечего и говорить о том, как она будет себя чувствовать, когда узнает, кто ты. |
All right then, how will you feel When you can't sneak the occasional cigarette? |
Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку? |
Now how do you think that makes me feel? |
И как я должен себя чувствовать? |
So how will you feel when bombs start going off in Berlin, Paris, |
И как вы будете себя чувствовать, когда бомбы начнут взрываться в Берлине, Париже, |
So... what, you can feel real good about yourself? |
И... что, вы бы могли реально хорошо себя чувствовать? |
And don't let anybody coming around after you just had a baby, make you not feel that way, babe. |
И никому не позволяй заставлять себя чувствовать по-другому, особенно после родов. |
But, I just couldn't get myself to feel it again, even if I tried. |
Мне этого не хватало но я просто не могла заставить себя чувствовать это опять даже если бы попыталась |
How do you think that made me feel? |
Как думаете, я должна была себя чувствовать? |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
I would think she'd feel really vulnerable at a moment like that and would be much more comfortable with her mother there than you. |
Я думаю, что она будет себя чувствовать ранимой в такой момент, как этот. и ей будет удобнее с ее мамой чем с тобой. |
And I don't think this was planned, so don't make her feel bad. |
И не думаю, что она это планировала, так что не заставляй ее плохо себя чувствовать. |
I mean, how was I supposed to feel? |
Я хочу сказать, как я должна была себя чувствовать? |