| Listen, Holly, this is my fault. | Послушай Холли, это моя ошибка. |
| This whole thing was my fault. | В общем-то, это моя ошибка. |
| My fault we're even on this trip. | Это моя ошибка, из-за которой мы сейчас здесь. |
| It's not my fault they haven't eaten. | Это не моя ошибка, что у них нет пищи. |
| No, it's not His fault. | Не, это не Его ошибка. |
| You're in charge of the diary - your fault. | Ты отвечаешь за ежедневник - это твоя ошибка. |
| It's not your fault, brother. | Это - не твоя ошибка, брат. |
| Well, you know, it's not your fault. | Хорошо, ты знаешь, это не твоя ошибка. |
| Well, Larry's in a weird place these days, which is mostly my fault. | Ну, Ларри сейчас в странном положении, что по большей части моя ошибка. |
| It's airways my fault when she can't find something. | Это всегда моя ошибка, когда она не может найти чего-нибудь. |
| But you told me if was my fault. | Но ты сказал, что это была моя ошибка. |
| You, Finn, have remained a boar for centuries, but here is where your true fault lies. | Ты, Финн, веками оставался кабаном, но в этом и заключается твоя истинная ошибка. |
| It's your fault for picking him. | Это твоя ошибка, выбрать его. |
| But a father of four children, that is his fault. | Нет, однако, он отец 4 детей, и это его ошибка. |
| So I'd say, technically, it was her fault. | Таким образом, технически, это ее ошибка. |
| No, but what happened to Astra was our fault. | Нет, то, что случилось с Астрой - это наша ошибка. |
| 6.1.2 - Nautical fault defence and fire | а) 6.1.2 - Навигационная ошибка как основание для освобождения от ответственности и пожар |
| I guess it's my fault. | Я считаю, что это моя ошибка. |
| It could possibly have been my fault. | Но это - вероятно, моя ошибка. |
| I believe in the strength of mind, and educate your mind to repeat his age is a major fault. | Я верю в силу духа, и просвещать свой ум повторить его возраст главная ошибка. |
| You think that they're your fault, and then you try to keep everybody safe. | Ты думаешь что они твоя ошибка, и потом ты пытаешься всех спасти. |
| Even if I did lose the case it's not my fault. | Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка. |
| But that wasn't my fault. | Но это была не моя ошибка. |
| Thing is, I'm not sure it was entirely his fault. | Дело в том, я не уверен это была полностью его ошибка. |
| This mutiny isn't your fault, it's mine. | Этот бунт - не ваша ошибка, а моя. |