Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Fault - Ошибка"

Примеры: Fault - Ошибка
It's not my fault. Прости, это моя ошибка.
It's my fault, ma'am. Это моя ошибка, сударыня.
It's not Salih's fault. Это не ошибка Салиха.
This is all your fault. Все это твоя ошибка.
The fault is in the dimensioning routine. Ошибка в методике определения размеров.
It's not James' fault. И это ошибка не Джеймса.
It's everybody's fault. Это наша общая ошибка.
It's your fault, Seeker. Это твоя ошибка, Искатель.
My fault, A. Это моя ошибка, Эй.
I assumed wrongly, that it was a fault. Из компьютерных данных, когда вам сделали електронные медицинские исследования, я неправильно заключил, что это была ошибка.
The player said, When I get bad cards, it's not the dealers fault. Когда я получаю плохие карты - это не ошибка крупье.
A protocol fault has occurred. The request has failed. Ошибка протокола. Запрос не выполнен.
It's your own fault with all that digging. Твоя ошибка в том, что ты много копаешься в себе.
Of course, I have one fault as a professional dilettante. Разумеется, одна ошибка у меня, как у профессионального профана при игре на каннепе была.
It's my fault for raising Bank to be this way. Это моя ошибка: не так воспитала Бэнка.
Some even bounce.Forwards, And it could be the cannon, the car, Or the myth that's at fault. Некоторые из них даже скачут вперед, и это может быть ошибка пушки, машины или мифа.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused. Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
If the traditional political wife is vanishing, it is voters' own fault: we set it up to be a thankless and infantilizing position. Если жена политического лидера, в традиционном понимании, исчезает, то это ошибка самих избирателей: мы сделали так, чтобы эта должность была неблагодарной и инфантильной.
Could be your not-so-subtle way of implying this was House's fault. Это может быть не такой уж тонкий способ намекнуть, что это была ошибка Хауса
If our equipment or our methods are at fault, then Colonel Shannon will naturally tell us what's wrong before he uses them. Если ошибка в наших расчётах или в оборудовании, тогда полковник Шэннон покажет нам, где ошибка.
Bloom learns that Dunn's device has a technical fault which causes side-effects leading to recurring hallucinations on its users including him, and that most of the users have been quite upset with Dunn, directly blaming him for their mental deterioration. Блум завладевает устройством Данна и узнает, что у него была техническая ошибка, которая вызывает побочные эффекты, приводящие к повторяющимся галлюцинацияму пользователей, и что члены испытуемой группы были недовольны результатом и самим Гордоном.
The fault was not only in the magnitude of the tax cut, but also in its design; by directing the cuts at upper-income Americans, it provided little economic stimulus. Ошибка заключалась не только в размере снижения налогов, но и в его структуре; поскольку снижение коснулось лиц с высокими доходами, оно лишь в незначительной степени стимулировало экономику.
This error appears when required system libraries cannot be found (they are probably damaged by a virus or system fault. Эта ошибка появляется при отсутствии необходимых системных библиотек Windows, возможно испорченных вирусом или сбоем системы.
In such a case the application can be compiled with the "gcc -g" flag and gdb will be able to show the exact line where the fault is detected. Компилируем приложение так "gcc -g" и gdb покажет нам строку, где возникает ошибка.
When running in a threaded model, especially with Apache 2, a segmentation fault can take out a whole process and hence create a denial of service for the whole server. При запуске в многопотоковом режиме, особенно в среде Apache 2, ошибка сегментации может подействовать на весь процесс и вызвать отказ в обслуживании всего сервера.