Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальнем

Примеры в контексте "Far - Дальнем"

Примеры: Far - Дальнем
In their findings, they discover that while the thugs were taken down and no cash was stolen in the crime scenes, the Riddler and the Scarecrow have been lethally drugged with a botanical neurotoxin found only in the Far East. В своих выводах они обнаруживают, что, когда головорезы были убиты, и в местах преступления не было похищено никаких денег, Загадочник и Пугало были смертельно напитаны наркотиками ботанический нейротоксинами обнаруженых на Дальнем Востоке.
These would include nine missions in the Middle East, six in the Far East and seven in Africa. В частности, девять представительств будут открыты на Ближнем Востоке, шесть - на Дальнем Востоке и семь - в Африке.
In addition, some claimants allege that they suffered a loss of revenue in the continued performance of contracts to provide catering, cargo handling and custodial services at airports in Europe, the Far East, throughout Saudi Arabia and elsewhere in the Middle East. Помимо этого, ряд заявителей утверждают, что они недополучили доходы, продолжая исполнение контрактов на организацию общественного питания, выполнение грузовых и складских операций в аэропортах в Европе, на Дальнем Востоке, в Саудовской Аравии и в других странах Ближнего Востока.
As an example, two claimants who were engaged in auxiliary transport services at airports in Europe and the Far East, had contracts with Kuwait Airlines to provide ground handling and catering services at those locations. Например, два заявителя, занимавшиеся оказанием вспомогательных транспортных услуг в аэропортах в Европе и на Дальнем Востоке, заключили контракты с кувейтской авиационной компанией на выполнение наземных грузовых операций и ресторанное обслуживание в этих аэропортах.
The ready-to-drink tea market is largely confined to the United States and Japanese markets, although there has recently been some growth in consumption in Europe, especially Switzerland and Italy, and in the Far East. Готовый к употреблению чай главным образом потребляется в Соединенных Штатах и Японии, хотя в последнее время отмечается некоторый рост его потребления в Европе, в первую очередь в Швейцарии и Италии, а также на Дальнем Востоке.
Since the late 1990s, the Association has expanded its work in the Far East and the Pacific Islands through private sector involvement in sustainable development to foster food security and adaptation to climate change as a means of economic empowerment and the preservation of cultural heritage. С конца 1990х годов Ассоциация расширяет свою работу на Дальнем Востоке и островах Тихого океана, вовлекая частный сектор в деятельность по обеспечению устойчивого развития в целях поощрения продовольственной безопасности и мер по адаптации к изменению климата в качестве способов расширения экономических прав и сохранения культурного наследия.
Somali businessmen have links with traders in South America, China, India, the Far East, the Middle East, Mediterranean countries and East and Southern African countries. Сомалийские бизнесмены поддерживают связи с торговцами, работающими в Южной Америке, Китае, Индии, на Дальнем Востоке, на Ближнем Востоке, в Средиземноморье и странах восточной и южной частей Африки.
In July 1950, the United States arbitrarily gave the name "United Nations Command" to the "Command of the US Army Forces Far East", which is a typical pattern of misuse of the United Nations. В июле 1950 года Соединенные Штаты Америки произвольно присвоили название «Командование Организации Объединенных Наций» «Командованию Вооруженными силами США на Дальнем Востоке», что является типичным примером злоупотребления Организацией Объединенных Наций.
In Africa it would decline at an average rate of 0.4 per cent, while it would rise at a rate of 0.2 per cent in Latin America and by 0.1 per cent in both the Near East and Far East regions. В Африке оно уменьшится в среднем на 0,4 процента, а в Латинской Америке и на Ближнем и Дальнем Востоке увеличится, соответственно, на 0,2 процента и 0,1 процента.
The Agency reported last year that 20 of the 31 reactors under construction worldwide were located in Asia and that 19 of the 28 reactors to be connected to the grids were in the Far East and South Asia. В докладе Агентства за прошлый год отмечается, что из 31 ядерного реактора, которые сейчас сооружаются по всему миру, 20 находятся в Азии, а 19 из 28 реакторов, которые будут подсоединены к высоковольтным линиям электропередач, расположены на Дальнем Востоке и в Южной Азии.
2/ FAO defines 42 countries in Africa, 6 countries in the Near East, 13 countries in the Far East, 9 countries in Latin America and the Caribbean and 7 countries in Oceania as low-income food-deficit countries. 2/ К числу стран с низким доходом, испытывающим нехватку продовольствия, ФАО относит 42 страны в Африке, 6 стран на Ближнем Востоке, 13 стран на Дальнем Востоке, 9 стран в Латинской Америке и Карибском бассейне и 7 стран в Океании.
Based on the prospect that all decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East will be dismantled by 2010, including through cooperation between Japan and the Russian Federation, Japan will consider additional areas for bilateral cooperation on a mutually beneficial basis. С учетом перспективы того, что все списанные ядерные подводные лодки на российском Дальнем Востоке будут демонтированы к 2010 году, в том числе на основе сотрудничества между Японией и Российской Федерацией, Япония рассмотрит возможность развития двустороннего сотрудничества на взаимовыгодной основе в других областях.
The creation of schools in the Russian Federation for children whose parents lead nomadic lives is another example of attempts to meet the educational needs of indigenous children, as are some bilingual education programmes in North Siberia and the Far East of the Russian Federation. Создание в Российской Федерации школ для детей, чьи родители ведут кочевой образ жизни, является еще одним примером попытки дать образование детям коренных народов, этому же способствуют двуязычные образовательные программы, осуществляемые на севере Сибири и Дальнем Востоке Российской Федерации.
In the chapter of the judgment which deals with the Pacific War, we shall see these preparations completed and the attacks launched which the conspirators hoped would secure for Japan the domination of the Far East." В главе приговора, посвященной войне в Тихом океане, мы увидим, как были завершены эти приготовления и проведены нападения, которые, по замыслу заговорщиков, должны были обеспечить Японии господство на Дальнем Востоке".
That's down the far end. Это в дальнем углу.
The door at the far end opened. Дверь в дальнем конце открылась.
She's in the far corner. Она в дальнем уголке.
On July 30, the Far East Air Forces had 890 planes; 626 F-80's and 264 F-51's, but only 525 of them were in units and available and ready for combat. 30 июля ВВС на дальнем востоке располагали 890 самолётами F-80 и 264 самолётами F-51, однако только 525 из них поступили в части, были доступны для ведения боевых действий и готовы к бою.
When he returned to the United States in 1889, he wrote a book based upon his diplomatic experience, The United States in the Far East, which was published in 1899. После возвращения в США в 1889 году, Хаббард написал книгу, основанную на его дипломатическом опыте, «США на Дальнем Востоке» (англ. The United States in the Far East), которая была опубликована в 1899 году.
Loans of about US$ 300 million to the Russian Federation for a Siberia and Far East Highways Project and of about US$ 120 million to Kazakhstan for a Road Transport Restructuring Project are envisaged. Предусматривается выделение кредитов в размере около 300 млн. долл. США Российской Федерации для реализации проекта строительства автомагистралей в Сибири и на Дальнем Востоке и около 120 млн. долл. США - Казахстану на осуществление проекта модернизации дорожного транспорта.
on the far edge, while... на дальнем краю, пока...
He's in the far corner. Он в дальнем углу.
Yes, at the far end. Да, в дальнем конце.
Registration is at the far end. Регистрация в дальнем конце.
He's on the far side of the room. Он в дальнем конце зала.