Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальнем

Примеры в контексте "Far - Дальнем"

Примеры: Far - Дальнем
The first infrared observations were published in 1998, in which both near and far infrared spectroscopy data was presented. Результаты первых инфракрасных наблюдений были опубликованы в 1998 году, были представлены данные спектроскопии в ближнем и дальнем инфракрасном диапазоне.
This guy's got contacts as far north as Bangor, Maine. У этого типа есть контакты на дальнем севере, а именно, в Бангоре, штат Мэн.
He was stationed in the Soviet Union's far east and later in Czechoslovakia. Первые три года служил на Дальнем Востоке, потом - в Чехословакии.
Yes, on second thought, maybe a desk in the far corner might... Да, с другой стороны, стол в дальнем углу может...
Check the embankment on the far side. Проверьте дамбу, что на дальнем рубеже.
We've seen several stretchers with unconscious humans moving down this hall to a room at the far end. Мы только что видели несколько носилок с людьми без сознания которые двигались по коридору в комнату на дальнем конце.
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the "far abroad" are unrealistic. С другой стороны, стала очевидной нереалистичность попыток переориентации в какие-либо региональные экономические объединения в дальнем зарубежье.
Third drawer in the far left. В третьем самом дальнем ящике слева.
The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. Климатические зоны разнообразны: от пустынных на севере до экваториальных на дальнем юге.
The climatic zones vary from the desert in the north to equatorial climate in the far south. Климатические зоны разнообразны: от пустынных на севере до экваториальных на дальнем юге.
When you were on the far side on 8, l didn't sleep at all. Когда ты был на дальнем конце 8, я тоже не спала.
Just get to the door at the far end of the lobby and go out to the loading dock. Просто доберись до двери в дальнем конце холла и выйдешь на погрузочную платформу.
The vast majority of the electromagnetic radiation from the central stars is absorbed by surrounding dust, then emitted as mid- and far infrared appropriate to the temperature of the dust. Подавляющее большинство электромагнитной радиации от центральных звёзд поглощается окружающей пылью и затем излучается в среднем и дальнем инфракрасном спектре соответственно температуре пыли.
There's a lovely mature hooded oriole in the far tree. А вот там прекрасный экземпляр взрослый иволги, на дальнем дереве.
As a result, in the Russian far east today, which is twice the size of India, you have exactly six million Russians. В результате, на Дальнем Востоке России, или на территории площадью в две Индии, проживает всего шесть миллионов россиян.
(Coffey) Finally, we walked through the smoke, and I looked, and there in the far corner I saw... (Кофи) Наконец, мы пробрались через дым, я посмотрел и в дальнем углу увидел...
The door is behind the shield at the far end of the armoury. Дверь позади щита в дальнем углу оружейной.
At 9:00, bring Nobu to the pool on the far side of the garden. В 9 часов вечера приведи Нобу к бассейну в дальнем конце сада.
My ranch is 300 acres, and wrackers cove is on the far end of it. У меня 120 гектаров земли, а бухта Мародёров на дальнем конце участка.
The weapon enabled on the far side of the target. Торпеда установлена на взрыв в дальнем конце лодки.
I mean, it is like my dream and life to spend time in the far east. Я хочу сказать, это мечта моей жизни, провести время на Дальнем Востоке.
On the far bank, a figure sprawled in the sun, На дальнем берегу, фигура развалилась на солнце,
In the far east of the Russian Federation, Canada started projects for the safe transportation and defuelling of two decommissioned nuclear submarines. Канада начала осуществлять на Дальнем Востоке Российской Федерации проекты по безопасной транспортировке двух списанных ядерных подводных лодок и изъятию из них отработанного топлива.
Building on the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines in the Russian far east by the end of 2009, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. С учетом того, что к концу 2009 года демонтаж шести выведенных из эксплуатации атомных подводных лодок на российском Дальнем Востоке был завершен, Япония изучает другие сферы возможного сотрудничества.
Right, well, you're going to be detecting right at the far end of that field. Ясно, ты будешь искать на дальнем конце того поля.