Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальнем

Примеры в контексте "Far - Дальнем"

Примеры: Far - Дальнем
He worked in the Far East and Kamchatka, in Pamir, Murmansk, and in Ukraine. Он работал на Дальнем Востоке и Камчатке, на Памире, в Мурманске, на Украине.
This would make it much easier to supply Allied forces in the Middle East and Far East, and increase British and American supplies to the Soviet Union. Это позволило бы облегчить снабжение союзных войск на Дальнем и Ближнем Востоке, а также увеличить количество союзных поставок в Советский Союз.
South Korea and Russia are working together on construction of a bilateral industrial complex in the Nakhodka Free Economic Area in Russia's Far East and gas-fields development in Irkutsk. Республика Корея и Россия проводят совместные работы по постройке промышленного комплекса в особой экономической зоне «Находка» на Дальнем Востоке России, и также по добыче природного газа в Иркутске.
The drop in air delivery to Korea caused Major General Earle E. Partridge, commanding the Far East Air Forces, to complain on August 10 that the Army was not fully using the airlift's 200 tonne daily capacity. Падение объёмов авиаперевозок в Корею побудило командующего силами ВВС на Дальнем востоке генерал-майора Эрла Е. Партриджа 10 августа выразить недовольство, что армия не полностью использует возможности авиации по доставке 200 грузов в день.
In mid-July, the UN Far East Air Force (FEAF) Bomber Command began a steady and increasing attack on strategic North Korean logistics targets behind the front lines. В середине июля силы ВВС ООН на дальнем востоке (FEAF) начали наносить постоянные удары возрастающей мощи по стратегическим логистическим целям Северной Кореи за линией фронта.
Looking ahead, Russia will need the EU even more than vice versa, because in its Far East and in Central Asia, China is emerging as a rival of entirely different dimensions. Забегая вперед, Россия будет нуждаться в ЕС даже больше, чем ЕС в России, поскольку на ее Дальнем Востоке и в Центральной Азии крепнет Китай, становясь конкурентом в совершенно разных измерениях.
In 1978, Dylan embarked on a year-long world tour, performing 114 shows in Japan, the Far East, Europe and the US, to a total audience of two million. В 1978 году Дилан организовал мировое турне длившееся больше года, в ходе которого отыграл 114 концертов для аудитории свыше двух миллионов человек - в Японии, на Дальнем Востоке, в Европе и США.
A major problem confronting many countries in transition to market economies in eastern and central Europe, the former Soviet Union and the Far East is how to convert military manufacturing to the production of products for civilian use. Одна из основных проблем, с которой сталкиваются многие страны, осуществляющие переход к рыночной экономике, в Восточной и Центральной Европе, бывшем Советском Союзе и на Дальнем Востоке, состоит в поиске путей переключения военной промышленности на производство товаров гражданского назначения.
Furthermore, in contradiction of the undertakings of the 2000 and 2010 NPT Review Conferences, that country is also expanding its missile defence shield so as to get the strategic upper hand over other nuclear-weapon States in Europe, neighbouring regions and the Far East. Кроме того, в нарушение обязательств, взятых на обзорных конференциях ДНЯО 2000 и 2010 годов, эта страна также расширяет щит своей ракетной обороны, с тем чтобы обладать стратегическим превосходством над другими ядерными государствами в Европе, соседних регионах и на Дальнем Востоке.
In total, these groups comprise 244,000 people, residing within 28 constituent political-administrative units of the Russian Federation, mainly in the North, Siberia and the Far East of Russia. В общей сложности эти этнические группы насчитывают 244000 человек, проживающих в 28 субъектах Российской Федерации, главным образом на Севере, в Сибири и на Дальнем Востоке России.
Countless examples of ethnic conflict around the world confirm this, whether in the Balkans, the Caucasus, Africa, the Far East or the Middle East. Бесчисленные примеры этнических конфликтов во всем мире подтверждают это, будь то на Балканах, на Кавказе, в Африке, на Дальнем или Ближнем Востоке.
However, some countries in the Far East still issue cassettes of recent Ringo Starr material including Ringo Rama, Choose Love and Photograph: The Very Best of Ringo Starr. Однако в некоторых странах на Дальнем Востоке на кассетах и в дальнейшем продолжали выпускаться альбомы Старра, включая Ringo Rama, Choose Love и Photograph: The Very Best of Ringo Starr.
Given this array of circumstances and lack of commitment on the part of the national Government for direct dialogue with the indigenous peoples, there is a very real possibility that a number of small groups of indigenous peoples of the Russian Far East may disappear. С учетом этого диапазона обстоятельств и отсутствия у национального правительства приверженности прямому диалогу с коренными народами, весьма реальной является возможность того, что ряд малочисленных групп коренных народов на российском Дальнем Востоке могут исчезнуть.
The place of basing was chosen considering the necessity of protection of the new industrial centre in the Far East - Komsomolsk-na-Amure, where the construction of ships for the Pacific fleet took place. Место базирования было выбрано с учетом необходимости защиты нового промышленного центра на Дальнем Востоке - Комсомольска-на-Амуре, где шла постройка кораблей для Тихоокеанского флота.
On July 28 the Far East Air Forces gave a list of targets in the rail interdiction program to the Bomber Command, and two days later a similar plan was ready for interdiction of highways. 28 июля командование сил ВВС на дальнем востоке предоставило командованию бомбардировочной авиации список целей по программе пресечения железнодорожных перевозок, спустя два дня был готов план по пресечению перевозок по шоссе.
The economic experts are all agreed, the markets of the future are either in the Far East, also in China, or in Eastern Europe, here, especially in the former Eastern Bloc. Экономические эксперты все согласны, рынками будущего являются либо на Дальнем Востоке, Также в Китае, или в Восточной Европе, Здесь, особенно в бывшем Восточном блоке.
Dame Edith wrote a novel, The Sinclair Family (1926), an account of her travels in the Far East and India, Travelling Days (1933), and published a biography of her former husband in March 1917. Эдит Литтелтон написала роман The Sinclair Family (1926), путевые заметки о Дальнем Востоке и в Индии Travelling Days (1933), а также в марте 1917 года опубликовала биографию своего мужа.
Soon after the close of the war, Captain Biddle returned to Philadelphia for duty but was soon called to join the Fourth Battalion of Marines organized for duty in the Far East. Вскоре после завершения войны капитан Биддл вернулся в Филадельфию для продолжения службы, но вскоре был призван в ряды четвёртого батальона морской пехоты организованного для службы на Дальнем востоке.
During the October Revolution of 1917, the sailors of the Siberian and Amur military flotillas fought for the establishment of Soviet authority in the Far East and against the White army and interventionists. Во время Октябрьской революции 1917 года матросы Сибирской и Амурской военных флотилий боролись за установление Советской власти на Дальнем Востоке и против белогвардейцев и интервентов.
European Parliament in the resolution "Relations between EU, China and Taiwan and Security in the Far East", adopted on July 7, 2005, called on Russia to return to Japan the "occupied" South Kuril Islands. Европейский парламент в резолюции «Отношения между ЕС, Китаем и Тайванем и безопасность на Дальнем Востоке», принятой 7 июля 2005 года призвал Россию вернуть Японии «оккупированные» южнокурильские острова.
Over the years the importance of national accounts as a basis for economic policy has become more and more widely recognized, especially following the economic crises in the Far East, Mexico etc. С течением времени значение национальных счетов в качестве основы экономической политики приобретало все более широкое признание, в особенности после экономических кризисов на Дальнем Востоке, в Мексике и т.д.
The latter is designed to raise awareness about and encourage the involvement of children and youth in action for biodiversity by planting a tree at 10 a.m. local time, thus creating a "green wave" starting in the Far East and travelling west around the world. Последняя направлена на повышение осведомленности детей и молодежи и поощрение их участия в деятельности по охране биоразнообразия путем посадки деревьев в 10 часов утра по местному времени, что порождает «зеленую волну» начиная на Дальнем Востоке, которая катится на запад вокруг всей планеты.
The tsunami disaster in the Indian Ocean, earthquakes in South Asia and the Far East, and hurricanes and mudslides in the Americas had heightened concern over the need for effective and efficient means of disaster management. Бедствия, вызванные цунами в Индийском океане, землетрясения в Южной Азии и на Дальнем Востоке, ураганы и грязевые оползни в Северной и Южной Америке заставили задуматься о необходимости создания эффективных и рациональных средств уменьшения ущерба от стихийных бедствий.
On January 4, 1920, Admiral Kolchak, on the eve of his arrest, transferred the entirety of military and civil power in the Far East to Ataman Grigory M. Semyonov. 4 января 1920 г. адмирал А. В. Колчак, накануне своего ареста, временно передал всю полноту военной и гражданской власти на Дальнем Востоке атаману Г. М. Семёнову.
The consumption of aviation gasoline during combat and resupply operations was so great in the early phase of the war, taxing the very limited supply available in the Far East, that it became one of the more serious logistical problems facing UN planners. Расход авиационного бензина в ходе боевых и транспортных операций в ходе ранней фазы войны был настолько высоким, а запасы горючего на Дальнем востоке были настолько ограниченными, что это составило одну из наиболее серьёзных проблем снабжения для стратегов ООН.